第225页(2 / 2)

    巫师被剥去外袍,只剩下一件蔽身的睡袍。

    您非常听话。

    即便到了现在,塞希图斯依旧彬彬有力的用着您,然而这个敬称中毫无尊敬之意,更多的是亲昵和戏谑。

    他居高临下地看着巫师,按着巫师的肩,来,请您抱着我。

    巫师扭过头,手臂却听话的环上了塞希图斯的脖颈。

    您真是太乖巧了。塞希图斯喟叹一般地说到:想惩罚您都没有理由呢。

    他的唇印上了谢依的下颌,并顺着脖颈往下,最终被睡袍的衣领阻拦在外。

    塞希图斯很想解开巫师睡袍上的纽扣,然而他没有理由。

    于是他便询问:您爱我吗?

    巫师倔强地回答:不爱!

    他愉悦地叹了一口气,解开了巫师睡袍上的第一颗纽扣。

    巫师浑身一颤,然而他的反抗被尽数镇压。

    您爱我吗?

    塞希图斯第二次问,唇边的笑既暧昧又危险。

    这一次巫师没有立刻回答。

    他似乎是怕了,终于不得不妥协,半晌,一声摇摇欲坠的爱从他口中说出。

    这仿佛是一道无形的蜜糖,让塞希图斯眉眼都柔软了下来,我终于听到您说爱了。

    尽管这是他胁迫来的,尽管他也心知肚明巫师并不是真正地爱他。

    但是这都不重要,完全不重要。

    至少,巫师说了爱他。

    既然您爱我然而,虚假的爱语终究不能让他真正满足,塞希图斯只安静了一会,又再一次开口了:您既然爱我,那么您总得证明一下,不是吗?

    他的步步紧逼让巫师环着他脖颈的手臂剧烈颤抖起来。

    不愿意吗?塞希图斯叹息一声,作势要去解第二粒纽扣。

    这个举动吓到了巫师,他急急忙忙地捧着塞希图斯的下颌,急切地吻了上去。

    谢谢。塞希图斯微笑着放下手,重新抱住了巫师:

    我感受到您的爱了,我也爱您,那么现在,就让我来证明我对您的爱吧。

    巫师抿着水光潋滟的唇,一语不发。

    第107章 我得先告诉我的导师

    塞希图斯又把谢依抱在怀里, 亲吻了好一段时间才放他离开。

    谢依的肩颈上,手臂上, 全是密密麻麻的吻痕。