因为一切后续的发展,都在他的预料之内,我只需要像演员一样顺从导演的命令
他忍不住兴奋起来,转向歇洛克,如您所说,福尔摩斯先生,我告诉克林特,说我对换血有些好奇,只可惜小样本十毫升的血量并不够用,还有就是对东区那些风俗女的鄙薄我只是稍微表露出来如果她们能够多贡献些血液,至少算是为科学做贡献这样的意思,他很快就将我引为知己,邀请我晚上一起去见那位科学家。
我该庆幸你不是那样的人,不然你会坠入深渊,歇洛克挑了挑眉,或许这是基于对我们共同朋友的信任。
啊,你们聊就聊,为什么总要提我?阿德莉亚叹了口气:这得益于威尔逊本是正直的人。
威尔逊不知为何,涨红了脸:不不不,赫德森,你高看我了。
你至少得相信克里斯蒂女士的眼光,阿德莉亚耸了耸肩,至少你足够勇敢正直。
这算是很难得的夸奖了,引得歇洛克斜觑了她一眼。不知出于什么原因,他转移了话题:赫德森太太今天可算是超常发挥,鸡肉的调味恰到好处。
一派和谐的氛围里,他们结束了午餐,阿德莉亚为了让赫德森太太放心,亲自将威尔逊送上马车。
回到房间里,歇洛克站在窗前,偏着头拉着小提琴。
阿德莉亚在音乐上没有什么了解,但她能听出来一些愤怒,或者无奈,她无法表明,只静静地看他微阖双眸的侧脸。
一曲罢,他仍静默地立于窗前。
你在想什么?他望着窗外问。
阿德莉亚知道他问的是她,只是没想好怎么说。静默许久,她蓦然出声:那不是全部的真相,是吗?
当然,他没有回头,事实上,威尔逊先生确实有他懦弱的地方。
他没说出来的是,反而是阿德里安表现出了令人惊讶的勇气与平静。
啊。阿德莉亚无意义地发出了一个短促的音节。
两个人又一次陷入沉默。
难得的,是阿德莉亚没有忍住:所以不是换血真正的目的是什么?