好吧,我没挑到好时候。他耸了耸肩,重新目视前方。
好时候?
阿德莉亚疑惑地看了他一眼,同样的,她也无法从他身上找到答案。
夏末的中午有一种格外的明媚,阿德莉亚也难得呼吸了一番新鲜的空气,尽管她不喜欢这个乡村的人还有某些事情,但她绝对不吝对环境的赞扬。她闭目假寐,她旁边的那位侦探正用他鹰隼一般的眸子勘察周围的环境。
布兰斯顿的庄园近在眼前了,歇洛克有点无奈地推了推自己昏昏欲睡的朋友。
起床,阿德里安,他恨不得用手杖杵这位大懒虫,可他方才想起自己忘记带手杖了,我邀请你当助手,可你净是发呆休息。
阿德莉亚不怎么收敛地、懒洋洋地打了个哈欠:如果你愿意的话,我还可以负责赞扬你,先生。
布兰斯顿庄园同数年前一样,灰白色的别墅半掩在层层叠叠的丛木中,带有一种古典朴素的风情,又因为回忆的色彩而添层阴霾。这里到村里其他人居住的地方又有一些距离,空气里飘浮的都是安静,仿佛梦境中的孤楼。阿德莉亚跟着歇洛克跳下了车,下意识抬头寻找最顶上的塔楼,那里有百叶窗的遮蔽,但阿德莉亚知道从那处可以清楚地望见整个村落。
至于那是国王对子民的监管,还是满足某一任家主窥私的怪癖。
谁知道呢。
一位头发花白的老人出门迎接了他们。
我还记得你,赫德森先生,我确信您是有医学素养的,他友善地冲她微笑,赫德森太太现在还好吗?
爱德华先生,好久不见,她伸手礼貌地虚握,一切尚好,您看上去憔悴了些。
老管家眉毛皱得死紧,叹了口气:我至今仍未明白到底发生了什么,尽管他们都说像是自杀,但布兰斯顿先生他他有什么理由呢?
阿德莉亚回避了这个话题:这是我的朋友,歇洛克福尔摩斯,他是一名优秀的咨询侦探。
这是那位
是的,被当作嫌疑人看管起来的那位,歇洛克毫不介意,您好爱德华先生。
爱德华显然是知道发生了什么,没有表现得很惊讶:我知道,你还上过报纸哩!
这也知道了?歇洛克下意识瞥了一眼阿德莉亚,余光看见她轻轻点头的动作。
懂了,她还带了份报纸下乡。
不过,请恕我这个老头子见识浅陋,咨询侦探是苏格兰场新的职位吗?
实际上是苏格兰场的工作对我的朋友来说不具备挑战性,他颇为厌倦束缚所以拒绝了成为官方侦探,这种美化简历的描述阿德莉亚张口就来,但苏格兰场那边颇为欣赏我的朋友的才华,加之他也另有要职,便挂了一份咨询侦探的工作。