第118页(1 / 2)

他个子不高,瘦瘦黑黑的, 似乎是回避他们的眼神。

    看来圣诞节的时候,教堂会很热闹。阿德莉亚犹豫了一下,看向了歇洛克,她直接朋友对此类庆典不感兴趣。

    是的, 有许多家庭会聚集在那里, 又或者没有家庭的单身汉也愿意去,无处可去的人都可以去。莫蒂默没注意到阿德莉亚的犹豫,只刻板地回答,语序也有些颠三倒四的。

    你看上去不太好。歇洛克有点不想搭理仿佛没事人的朋友, 刻意回避了她的眼神, 直截了当地回复莫蒂默。

    莫蒂默这才回过神来似的, 打起精神回答:不不不, 抱歉,我只是在想要不要收拾什么东西,我答应今天回家同家人一起过圣诞但,我还没想好要不要收拾。

    阿德莉亚没注意到朋友的别扭,挑了挑眉,看来布兰达的沟通奏效,这位和家里闹了矛盾的先生终于准备回家。话说起来,他看上去与乔治或者欧文并不太相似。

    既然如此,她也没有接着打扰莫蒂默的打算:那么,福尔摩斯,或许我们得改道去教堂?

    歇洛克似乎觉出了什么异常,不动声色地打量了一番莫蒂默:是的,我们还是不耽误特雷根尼斯先生出发了,家庭聚会总令人迫不及待。

    他用手杖敲了敲自己的鞋跟:毕竟家庭是疗愈伤口的港湾。

    两人相携再次坐上马车,阿德莉亚这才有空问他:我倒是不知道你对家庭还有此般见解。

    我可不是凭空出生的,歇洛克被阿德莉亚奇怪的问话几乎逗得发笑,我自然也从我的家庭里受益良多。

    阿德莉亚耸了耸肩,装模作样地提自己对福尔摩斯这一形象的刻板印象:我以为大侦探着迷于谜题与犯罪,无需家庭支持,无需感情抚慰,无需

    停,你是最近看了什么小说?歇洛克这次真的用手杖敲了阿德莉亚的帽子,他的动作不重,更偏向于狎昵的玩笑。

    唔,这是我给你想的小说人物设定。她回瞪了一眼,告诫他不许再真的敲上来。

    我以为某人承诺的是传记?他将她骄矜的小表情收藏入眼中,不软不硬地调侃了一句。

    谁知道呢,阿德莉亚两眼望天,清了清嗓子,毕竟我的文笔总遭到侦探的嫌弃,或许不小心把侦探写成三流爱情小说的男主角也说不定。

    那么希望单身汉赫德森先生能有一些感情上的体悟,足以支撑他写一本爱情小说。提到此处,他更有些心烦意乱。

    因为没有,所以是三流爱情小说。阿德莉亚机敏地反击。

    往常对周围人情绪敏感的阿德莉亚好像完全没注意到朋友的异常,或许是太放松了,真正将对方当成自己舒适范围内的朋友,她说话的语气总有些肆无忌惮起来,也少了些小心翼翼。