“你不休息一下吗?”
“嗯?你在邀请我吗?”
他指了指我的眼下,“你有几天没睡好了吧?”
既然有人邀请,我不打算矜持。我脱掉外套翻身上床,躺在他旁边,他手背上的滞留针膈到我的掌心。
“平心而论,我做得还不错吧?”我有些得意道,“你打电话给书店的时候,大概没想到真的会走到美救英雄的地步。”
他颇有意见地挠了两下我的手心,“我一直都......很信任你。”
“现在来讨好我已经没用了,”我说,“我要克扣你恢复期间的零食,所有人都不准给你送小饼干。”
他偏过头看我,我也侧过来看他。
“我有话想对你说......等几天。”
“巧了,我也有想说的。”我伸手去捂住他的眼睛,“不用心急,我不会偷跑到哪个下水道底下的迷宫里,你有很充足的时间组织语言。”
我没看错他的表情,他应该是笑了一下,放松地闭上眼睛。
我拨开他额前的黑发,在他的额头上轻轻吻了一下,“午安。”
“你要站在我们这边,和我们一起抵制他。”杰森盘腿坐在沙发上,怒气冲冲地说。
“同意,仅仅只是禁零食的惩罚太轻了。”迪克严肃道,他在配合杰森煽风点火,“作为他的搭档——和预备搭档,我们要求资料共享。”
两位在蝙蝠洞打扫卫生的男孩对布鲁斯排除他们单独行动的行为非常不满。我都不忍心告诉迪克,利爪和哈利马戏团牵扯颇多,他本人就是目标之一。而这件事就是布鲁斯决心单独行动的推手之一。
“利益需要自己争取,”虽然他可能不会接受你们的意见,“建议你们孤立他。”尽管大概率起不到作用。
卡珊在旁边磕磕巴巴地说话,“不要......孤立。”
她在尝试与人沟通,我们轮流教她开口发音,她现在可以别扭地说出几个简单又能被听懂的音节。
“不是你理解的‘孤立’,卡珊。”我安慰女孩,给两个不开心的男孩指点,“这个结果需要你们磨合,找到最好的平衡。重点是你们要谈谈,不是要求,而是协商。”
“和他沟通很累。”迪克倒在沙发上抱怨,抱着抱枕挥舞手臂,俨然一位合格的戏剧女王,“他可以‘我们需要谈谈’。我们就是‘你需要冷静’。”
因为太过于真实以至于我都要替他们生气了。
我点头,“我会和他说说这方面的问题。”
布鲁斯的失踪使得这个家一度陷入惶恐,给每个孩子都造成了影响。迪克和杰森更投入到训练中,卡珊则是紧张又不安,仿佛又回到了危险的地方。