于是,霍克利开始每天接送未婚妻上下班、上下课,努力提醒所有不讨喜且缺少自知之明的学弟们,无论这位年轻聪明的女助理有多漂亮多迷人,她都已经订婚了。
她笑起来确实非常明媚动人,可只有对他这个未婚夫展颜微笑的时候,才是最甜蜜最温柔的。
除了日常接送未婚妻外,卡尔·霍克利还增加了每天锻炼和读书的时间。因为他发现,在年轻雄性的竞争中——尤其是在大学校园这个环境中,财富有时候并不具有明显的震慑力。
聪明的头脑、共同的爱好、思想的碰撞、理想的追求,以及彰显健康强壮体魄和奋斗精神的体育竞技能力,都能成为激发爱情的关键因素……
“卡尔,你倒是越活越有年轻小伙子的单纯样子了。”霍克利老先生来年轻未婚夫妻的住处做客时,笑着打趣道,“我记得你上大学时,关注的是人脉关系和在高年级学生社团中的话语权,而现在,唔,读书、锻炼、听演讲、写诗送花——倒是挺有青春活力的。”
卡尔·霍克利假笑了一下,就当这番调侃是真心夸奖了。
一旁的裴湘倒是因为霍克利老先生的话而产生了好奇之情。
她突然有些想知道未婚夫上中学、上大学的时候是什么样子的了,是不是一直是那样骄矜凌厉?还有,他年少的时候都做过什么傻事?崇拜过谁或者讨厌过谁吗?每次参加考试之前,他会不会熬夜读书或者担心不及格?
就像卡尔因为珍视他们之间的感情而努力靠近她一样,她也同样想更多地了解自己的未婚夫。这种了解不是为了调查或者探明什么,而是想更加贴近一个独一无二的灵魂。
这天深夜,为了满足枕边爱人的好奇心,卡尔·霍克利说了不少学生时代的往事。当然,在他的叙述中,少年卡尔是肯定不会做任何傻事的,绝对是一个冷静理智又聪明谨慎的优秀存在。
对此,裴湘半信半疑,不过她很快就不得不抛开多余的心思了,因为对于一对相爱的年轻人来说,灵魂贴近后,身体也该自然而然地贴近……
这是1913年的夏季,色彩斑斓,充实、忙碌而愉快,卡尔·霍克利先生觉得生活很美好,唯一的遗憾就是一直没有定下具体婚期。
但是,1914年的夏季则笼罩在风雨欲来的战争阴影中。
6月28日,奥匈帝国的皇位继承人在萨拉热窝视察时遇刺身亡。一战爆发了。
同年8月,英国向德国宣战。丹宁男爵参军入伍奔赴前线,同时,裴湘在伦敦舞会上认识的许多男士,尤其是贵族子弟,也都陆陆续续地走上了战场。
1916年初秋,裴湘接到丹宁男爵夫人的紧急传讯,她告诉长女,丹宁男爵在前线受伤,腿部被炸,暂时还没有完全脱离生命危险。哪怕侥幸捡回一条命,以后也极有可能会落下终身残疾。
“我得尽快回去一趟。”裴湘拿着丹宁男爵夫人的电报找到正在书房办公的霍克利,轻叹道,“希望我的医术能让我父亲重新站起来。”
霍克利看完男爵夫人的电报,沉默片刻后,起身说道:
“我现在去联系大使馆的爱德华·费拉斯先生。安妮,我们可以跟着外交使团的船去英格兰。”
“是我回去,只是我,不是我们。”裴湘摇了摇头,语气笃定,“战争期间,海上航行存在极大的风险,卡尔,这毋庸置疑。如果,我是说如果我搭乘的船被击沉了,卡尔,我保证,我一定能在海里活下去——不论多么艰苦危险的环境。你别忘了我身上的那些神奇之处。”
“可当年的泰坦尼克号……”
“当初,我的感觉确实非常不好,可那时候的我刚刚苏醒不久,正处于最脆弱的阶段,因此才警惕异常的。再有就是,也许我当时的危机感是来自无法拯救家人和朋友们。当然,现在也不行,我的能力不够,只能勉强自救。所以,为了以防万一,我不希望你和我一起登船,卡尔。”
理智告诉卡尔·霍克利,不论是对他自己的生命安全,还是对于裴湘所说的那种意外危险状况,留下来才是最有利的。
可有时候,后天培养的冷静理智是完全无法战胜巨大的情感力量的。所以,哪怕知道种种弊端,霍克利依旧选择了风险很大的选项。
“安妮,你有没有想过,如果你独自一人回去,需要花费多少时间和精力说服他们,让他们同意你给查尔斯疗伤?你总不能打晕医院里的所有人,然后再给你父亲动手术吧?那样的话,不提还会不会再来人阻止你,只说其他需要照顾的病人伤患们,他们该怎么办?”
“总会有办法的。而且你差点儿把我绕进去了,我怎么会选择打晕人这种莽撞的手段?”
裴湘目不转睛地望着卡尔,眸光似水,她忽然异常清晰地意识到,在面前这个男人坚持要跟自己返回英国这一刻,关于这段感情的一切犹豫与不确定,都已然尘埃落定了。
“卡尔,别担心,我们还要举办婚礼呢。你得留下来亲自监督新房子的装修,还得帮我挑选婚礼那天佩戴的珠宝,我一向喜欢你的审美。所以,等我回来。”
“但是,我们之前说好了要回德比郡举办婚礼的。”
卡尔把终于松口同意嫁给自己的未婚妻紧紧抱在怀中,执拗说道:
“还有,你刚刚的那些话,太像你之前对我说故事时抱怨的那种不祥预兆了。故事里,凡是说等我回来的人,大多数不是不回来就是回来晚了。
“这太可怕了!安妮,如果说我刚刚还有些犹豫的话,那现在无论你说什么,我都要跟你去英国。哪怕你打晕我或者偷偷离开,我也会追上去。
“到时候,没有你的陪伴和保护,我的处境会更加危险。安妮,战争年代,你放心我一个人远行吗?”
裴湘:……虽然是在这种深情又感动的温馨时刻,但我还是控制不住想笑。亲爱的霍克利先生,如果这是故事的话,我们之间的角色是不是对调了?
第53章
两天后, 裴湘和卡尔·霍克利跟着前往英格兰的使团一起乘船离开了美国。经过数天航行,一行人总算平平安安地抵达了南安普顿港口。
“我和卡尔准备直接去博明莱顿医院。”裴湘对同行的爱德华·费拉斯解释道, “母亲在电报里说, 我父亲从前线回来后被转送到了那里接受治疗, 但情况并不太乐观。爱德华,请帮我向阿德莱德大人和阿德莱德夫人转达我的问候与思念。等情况明朗后, 我一定会去探望他们的, 也要亲自邀请他们二位来参加我和卡尔的婚礼。”
爱德华·费拉斯微微颔首,真诚地表达了他对丹宁男爵身体状况的担忧和祝福。而后他又和霍克利握了握手,一方面是感谢霍克利家族在这次战争中倾向英国的立场,另一方面则是以朋友的身份, 希望霍克利和裴湘此行一切顺利。
“安妮, 记得写信或者打电话给我,告诉我丹宁大人的恢复情况,我会为他祈祷的。”分别前, 爱德华·费拉斯再一次叮嘱道。
告别了使团众人, 裴湘和卡尔先给费城的霍克利老先生发了一封电报, 表示二人已经平安抵达了大不列颠,然后就加紧时间赶路, 直奔德比郡的博明莱顿医院。
当他们见到病床上的丹宁男爵时,正好是主治医生遗憾宣布丹宁男爵几乎没有再次站起来的希望的时候。
望着丹宁男爵失望痛苦的模样,裴湘立刻走上前,为父亲初步检查了一遍伤势,而后又语速飞快地向丹宁男爵本人和主治医生询问了好些个问题。
一开始, 丹宁男爵以为长女这么做只是因为不甘心。他想到这孩子风尘仆仆地从美国赶回来, 心中顿时酸软不已, 便强忍着巨大的失落与伤感,耐心地回答了裴湘询问的那些过于细致的问题。
而主治医生则是出于安慰病人家属的心理,才对她的每一个提问都做出了详尽解答。可说着说着,主治医生就渐渐觉得诧异起来,因为裴湘询问的问题中,有一些明显是非常专业的。
听完丹宁男爵本人和主治医生的叙述,再结合自己的检查结果,裴湘几乎没有任何犹豫,立刻用一种平和而坚定的语气郑重表示,她可以治疗丹宁男爵的双腿,并有七层把握让他能够重新站立行走。
一开始,丹宁男爵和病房里的其他人都没有反应过来。稍后,他们以为这是一个拙劣的玩笑或者是裴湘不愿意接受父亲从此瘫痪的事实而胡言乱语。可是,当他们看清楚裴湘和霍克利脸上那如出一辙的严肃认真表情后,都不约而同地安静了下来。
在落针可闻的房间内,卡尔·霍克利取出了他父亲的亲笔书信。
在信中,霍克利老先生详细叙述了自己几年前生的那一场重病如何凶险、当时的医生诊断和不乐观的态度、裴湘参与并主导治疗的全过程,以及手术后的良好恢复情况。霍克利老先生非常直白而热情地赞扬了裴湘的医术,并且毫不避讳地说,他很高兴自己的儿子即将迎娶一位天才女性。
不仅如此,在这封信函最后,还附带了巴拉迪尔医生和科拉菲斯医生的共同声明,他们同样认同裴湘在治病救人方面的专业才能。