“不是五具,是六具。”
歇洛克靠近围成一圈的吊尸,目光落在吊尸们脚下的空地上。
泥砂地被鲜血染红。
依稀可辨地上曾经躺过一个人,或该说躺过一具尸体更贴切。
现在尸体不见了,但血迹渗透进地面,形成了一个模糊的血迹人形。
“失踪尸骸身形偏瘦偏矮,有些像女性,与五具吊着的尸体不符。”
歇洛克说着蹲了下去,紧盯血地上的痕迹。与古罗马浴池遗迹相似,此处地上也留下了尖刀扎痕。
一共四处,分布在血迹人形的上半身方位,四个小坑里残留了几缕棉丝。
古罗马浴池遗迹地面,三处扎痕连成一条笔直的线。
此地,四处扎痕成上下左右分布状,比例精准地构成了一个十字架。
不难推测,前后两个失踪的被害人,都是在或死亡或深度昏迷的情况下,被尖刀接连几下刺穿身体。下刀之狠,使得刀尖扎入地表。
两起案件还有另一个相似点。
古罗马浴池遗迹附近,六百六十六只兔子被杀,有大半兔尸的血未留在现场。
此处,五具尸体被悬挂着,但人身上的肉也未留在现场。
歇洛克正想着,凯尔西轻轻碰了碰他的肩,示意抬头细看吊尸。
准确地说,是看吊着尸骨的绳索。
凯尔西低语问,“这种坚固不易断的绳子,有没有觉得很眼熟?”
半年前,黑暗古堡。
将意大利男爵与情妇悬在半空的绳索异常坚固。
后来歇洛克以身试毒,凯尔西借用那一段绳子固定捆绑住了歇洛克。
歇洛克起身细看,很快就认了出来。他怎么可能忘了自己的亲身体验,“当然眼熟,你曾用这种绳子把我绑在床上。”
明明是正确回答,但似乎有哪里不对?
凯尔西将语病抛开。
现在的问题是,曾经没查到来源的绳索,它的同款怎么会出现在巴黎地下尸洞?
作者有话要说:
①1874年法国作曲家卡米尔·圣·桑创作的交响诗,诗人亨利·卡扎利是原作词。
第75章
尽管《阿尔卑斯山奇遇记》已改编成音乐剧, 正在如火如荼地宣传即将演出的消息,可B究竟如何制造出黑暗古堡,其中精密机关、定制装备等来历仍是一个谜。
半年前, 唐先生尽可能将B所有的手札带出古堡,以待日后将其尽数破解, 但至今尚未有突破性发现。
何况东西两方相隔甚远无法实时交流。