凯尔西向茱莉娅核实了重要的一点,“昨夜小树林,你与托马斯只是谈话,没有其他行为吗?比如鞭打他?”
“当然没有。”
茱莉娅非常肯定,“那种声音会惊动别人,我怎么可能在小树林里做。”
那就奇怪了,托马斯身上红痕是从哪里来的?
歇洛克向茱莉娅确认,“托马斯没有其他情人吗?昨夜离开了你,会与其他……”
“没有,他绝不会!”茱莉娅斩钉截铁地说,“肯恩找不到比我更好的情人了!他不可能在昨夜在找其他人。”
从时间线与尸体发现点,托马斯也没有时间去找其他人,那么他身上的伤来自何处?
同样的问题,奥尔身上相似的新红痕,如果不是他自己或茱莉娅动手抽打,那又是来自何处?
托马斯与奥尔的共同点,是两人都接触过安格斯家的河。
说是河,威斯尼的错综水网,流的其实是海水。
海水,星星。
昨夜天上却没有一颗星星。
水里呢?水里有星星吗?
忽然之间,歇洛克看向凯尔西,两人在对方眼中读到一种可能。
——性格浪漫的奥尔,半醒半醉间看到河中的星光。以他惯有的心血来潮穿着睡衣就去了河边,近距离看个清楚,甚至是捞一把星星。
但不曾想,这次的星星要了他的命。
水中的星光来自某一发光水母,水母蛰了奥尔。被水母蛰后的红痕,与平时受虐后的痕迹一样。
奥尔临死前呢喃的‘河水星星’,与他用力却没能在浴桶内侧划出的完整五角星,指的就是杀死他的真凶。
翌日,凯尔西与歇洛克带着水母杀人的猜测,走访了威尼斯夜间水上巡查员。
巡查员并没有在舞会当夜发现遇上水母,但上一周是有人在白天看到过几只水母,是有毒的那一种。
换做其他人,身上有红痕是不正常,但奥尔与托马斯的特殊嗜好,让他们身上留有深深浅浅各种红痕。
这一点非常干扰死因判断。
而今排除了种种人为他杀的可能,不论得到的结果再怎么意外,它是真相。
‘威尼斯水道有水母出没,而奥尔与托马斯都死于水母的致命毒素。’
歇洛克将此真相告之费马,如果他仍有怀疑,带上奥尔与托马斯的尸体去德国找专业研究所请求毒检。
那里有水母毒液的对比样本,肯花钱又有耐心,半年后能等到详细的毒理报告。