世上几乎没有您破不了的案子。请让我庸俗地直言,如您愿意受理此次委托,或也邀请班纳特先生一起查案,我愿向您二位支付数量可观的调查费。”
“这不是钱多钱少的问题。”
歇洛克言简意赅地表示,“我与凯尔西近年都有安排,而找人必要远行其他地域,无法为您及时提供线索。”
老班纳特苦笑,“我只求在死前得到消息即可,不敢奢求短期内得到确切结论。”
话已至此,歇洛克不可置否地点头。“那就先听听您的即有线索,再谈其他。”
这件事必要和凯尔西商量,反正是不能耽误了寻找令牌秘址的进程。
“找继承人?”
凯尔西的躲懒被歇洛克打断,来请她一起去老班纳特家听听情况。
对此,凯尔西也兴趣缺缺,但并没有拒绝。
现在离开尼日斐花园也好。原因简单,她不想被班纳特太太盯上,或要被明示暗示介绍适龄的女性结婚对象。
于是老班纳特先行几步,而两位侦探随后也跟上了。
穿过乡间小道,麦穗沙沙随风作响。
凯尔西感受着乡村悠闲的气息,总觉得少了什么。
对了,把华生忘在尼日斐花园里了!
也不知看上去非常适合结婚的华生,他能逃过班纳特太太的絮叨吗?
“汤姆,你不觉得缺了谁?”凯尔西看向歇洛克,以往在221B听委托人称述案情时,都会让华生在场记录。
眼下,有理由怀疑歇洛克是故意遗忘,让作为未婚男士的华生独自面对急切嫁女儿的班纳特太太。
“缺了谁?”
歇洛克一副单纯疑惑的表情,仿佛后知后觉地反应过来。
“哦!你是说华生不在,是的,我不小心忘了叫他。那就让华生继续享受婚礼后的的茶话会吧,也别让他在喜庆的日子还不得不接触案件。”
歇洛克:请夸我,为人体贴的侦探,从来都不压榨助手。
凯尔西眨了眨眼。
很好,确定华生被坑了。下一个不会轮到她吧?居然还有点小期待。
第169章
“两位请坐。”
老班纳特将凯尔西与歇洛克带入书房, 他取来了一只小木盒与一幅素描。
“有关我的伯祖父康拉德,现有的线索很少。一百多年前也没有照相机,只留下一幅面部图。”
老班纳特谈起家族一直都在英格兰南部生活, 尽管比不上权贵,但乡绅生活也过得安逸。