“这肯定是好消息。“
凯尔西非常赞同,“我只是想到一点,丹长老说得很对,科学很重要。我们要敬畏科学,避免像莫里亚蒂死在他亲自指导制作的武器之下。”
终日打雁,终被雁啄。
这种被反噬的结局,真的很讽刺。
歇洛克点了点头,道理非常正确,但现在最重要的已不是莫里亚蒂之死给人的感悟。“杰瑞,窗外阳光正好,让我们聊些正经话题,是否能继续昨夜的问题了?”
阳光之下,适合揭露一些秘密。
“哦!昨夜的问题。”
凯尔西彻底从对爆炸的感慨中回神,“你问我,我究竟是谁。它真是一个好问题,属于经典哲学三问「我是谁?我从哪儿来?我到哪儿去?」。汤姆,你认为我该怎么回答古今圣贤都在研究的课题?”
歇洛克及时纠正,“杰瑞,请别扩充问题也别引经据典。聪明如你,知道我想问什么。”
凯尔西煞有其事地点头,从善如流地听取意见,“好的,简单点,我们之间不必搞得太复杂。”
这就一本正经地说到,“那我就开诚布公地回答了。我是谁?首先,我是一位智勇双全的神探,放眼世界,我有得天独厚的本领,让绝大多数的人望尘莫及。
这种不谦虚的话,我只在您面前坦言。因为您与我一样非同凡响,才能做到真正因理解而认同。”
“其次……”
凯尔西侧头对歇洛克笑道:“我也可以是你亲爱的杰瑞。”
凯尔西开始扳手指细数,“诚实守信、善解人意、通情达理等等,在此为显谦虚,我只列举三个自己的优点。而你能想到其它的美好品格,我都能拥有。请你发自内心地感谢我,是我让你拥有如此美好的恋人。”
歇洛克:很好,他承认凯尔西近乎完美。
其它品格不好说,但是谦虚而不自傲,凯尔西是真的做到了。
话已到此,歇洛克没有被糊弄过去,他伸出左手比了一个‘三’。
“有了首先与其次,那么本质呢?这世上所有的事都有据可查,唯独你,混淆了那些表明过去的线索。杰瑞,你真正的过去决定了你是谁。”
凯尔西好整以暇地坐好,“Well,亲爱的福尔摩斯先生,既然您这样说了,请让我听一听您的推理。”
这还考上了。
歇洛克当然乐于回答,“如您所言,您对我一贯坦诚,您没有故意歪曲线索,这让我有了今天的结论。
我认识的杰瑞不可能多瞧保罗·古德曼一眼,除非是要将他抓入监狱,否则搭便车到伦敦一说绝不成立。
我了解的杰瑞不可能对祖上一无所知,哪怕过往秘密重重,但以你的本领必会洞悉五分秘密,而不至于查案查到自己头上。