“我不知道你在说什么?”
“哦,是的,你知道我在说什么,埃丝特。你是在为佐治亚的那件事敲
诈他。”
这句话触动了她。她的脸变了颜色,她的眼里第一次出现震惊的神情。
梅森紧追不舍。
“这事儿,”他说,“看起来可不妙。你可能己听说过得到赔偿而不起
诉的事吧?在本州这可算是犯罪,你知道。”
她警惕地打量着他。“你不是侦探,只是一个律师?”
“只是一个律师。”
“那好,”她说,“你想要什么?”
“现在你算是开始说正事儿了。”
“我可没说,我在听。”
“昨天夜里你和弗兰克·洛克在一起。”他说。
“谁说我和他在一起?”
“我说的。你跟他一起出去,后来又回到这儿,他在这儿呆到早上。”
“我是个自由、清白的21 岁女子,”她说,“这是我的家。我想只要我
愿意,我有权利接待男性朋友。”
“当然你有这个权利,”他说,“下一个问题是你有没有足够的意识知
道你的面包哪一面有黄油?”
“你这是什么意思?”
“昨晚上你们回到这个房间后干了什么?”
“当然啦,聊天呗。”
“那好,”他对她说,“你们叫人送来酒,坐着闲聊,后来你困了就上
床睡觉。”
“谁说的?”她问。
“我说的,”他说,“这也是你准备说的。你觉得发困然后就什么也不
知道了。”
她目光似有所思:“你什么意思?”
梅森说话的样子像是一个教师正在给小学生上课:“你很困乏,又一直
喝酒。你穿上睡衣上床睡觉,大约11 点40 分。这之后发生的事你就不知道
了。你并不知道弗兰克·洛克什么时间离开这房间。”
“如果我说我上床睡觉,这会对我有什么好处?”她询问道。
“我认为贝尔特夫人会十分愿意不去管那被挪用的帐户,如果你就像我
提到的那样去上床睡觉了。”梅森的语调很随便。
“可,我没上床睡觉。”
“你最好仔细想想。”
她用她那双大大的、带有几分审视的眼睛盯着他,没说什么。