“我不知道你在说什么?”

    “哦,是的,你知道我在说什么,埃丝特。你是在为佐治亚的那件事敲

    诈他。”

    这句话触动了她。她的脸变了颜色,她的眼里第一次出现震惊的神情。

    梅森紧追不舍。

    “这事儿,”他说,“看起来可不妙。你可能己听说过得到赔偿而不起

    诉的事吧?在本州这可算是犯罪,你知道。”

    她警惕地打量着他。“你不是侦探,只是一个律师?”

    “只是一个律师。”

    “那好,”她说,“你想要什么?”

    “现在你算是开始说正事儿了。”

    “我可没说,我在听。”

    “昨天夜里你和弗兰克·洛克在一起。”他说。

    “谁说我和他在一起?”

    “我说的。你跟他一起出去,后来又回到这儿,他在这儿呆到早上。”

    “我是个自由、清白的21 岁女子,”她说,“这是我的家。我想只要我

    愿意,我有权利接待男性朋友。”

    “当然你有这个权利,”他说,“下一个问题是你有没有足够的意识知

    道你的面包哪一面有黄油?”

    “你这是什么意思?”

    “昨晚上你们回到这个房间后干了什么?”

    “当然啦,聊天呗。”

    “那好,”他对她说,“你们叫人送来酒,坐着闲聊,后来你困了就上

    床睡觉。”

    “谁说的?”她问。

    “我说的,”他说,“这也是你准备说的。你觉得发困然后就什么也不

    知道了。”

    她目光似有所思:“你什么意思?”

    梅森说话的样子像是一个教师正在给小学生上课:“你很困乏,又一直

    喝酒。你穿上睡衣上床睡觉,大约11 点40 分。这之后发生的事你就不知道

    了。你并不知道弗兰克·洛克什么时间离开这房间。”

    “如果我说我上床睡觉,这会对我有什么好处?”她询问道。

    “我认为贝尔特夫人会十分愿意不去管那被挪用的帐户,如果你就像我

    提到的那样去上床睡觉了。”梅森的语调很随便。

    “可,我没上床睡觉。”

    “你最好仔细想想。”

    她用她那双大大的、带有几分审视的眼睛盯着他,没说什么。