的。我只是出于冲动而朝他开了枪。我拿这把枪是预防万一他攻击我时用作
防身自卫的。我害怕他会杀了我。他脾气暴躁。我知道如果他有朝一日发现
哈里森·伯尔克的事,他会做出要命的举动来。我意识到他发现了,就把手
枪攥在了手里。当他向我扑过来时,我尖声喊叫并开了枪。我想我把枪就丢
在那儿的地板上。可当时我也不知自己干了什么。说实话,那时候我从来没
想过把伯尔克扯进来。我当时惊慌失措根本没想什么。只顾跑了出去。
“我不是傻瓜,我也知道事情将对我多么不妙。尤其是想到我和哈里
森·伯尔克由于比奇伍德酒店谋杀一案而招致的那一堆麻烦。
“我只是盲目地在雨里跑着,心里一片茫然,不知自己在干什么。我记
得在经过门厅衣架时抓了一件外套。不过可见我当时多么惊慌竟没拿自己的
衣服。我的衣服也在那儿,可我抓了一件卡尔·格里芬有时穿穿的旧外套。
我披上衣服,一直跑着。过了一会儿我缓过神来心想最好给你打电话。那个
时候我还不知道他是否已死。但我知道如果我一旦不得不去面对他,我只想
叫你跟我一起去。
“他没有追我,所以我担心我已经把他杀了。这真不是预谋的,只是一
时冲动。他找到我的钱包把里面翻了一遍。他有这个习惯,想找到什么信。
我才没那么蠢呐,把信放在那里边,不过我确实把那两张收据放在里边了。
他就据此做了推断。
“我回来时他正在洗澡。我想他听见我回来了。他爬出浴缸,裹上一件
浴袍,开始大声叫我。我上楼后,见他手里正拿着那两张收据。他怒不可遏
地说我是和哈里森·伯尔克一起的女人,接着他又对我横加指责,说要把我
扔出去,一分钱也拿不到。我也歇斯底里起来,抓出手枪就把他杀了。我到
那个杂货店正准备打电话给你时,突然想到得有人在我后面给我支持。我自
己没什么钱了。我跟你说过。钱都是我丈夫拿着,一次只给我一点儿。我知
道遗嘱是以卡尔·格里芬为受益人的,我担心在遗嘱检验期间我不会从家产
里得到一分钱。我知道哈里森·伯尔克害怕自己的名字搅到这件事里,可他
不会给我钱。我必须要有钱;我得让一个人作我的经济后盾。
“所以我打电话给哈里森·伯尔克,有意把他扯了进来。我告诉他出了
一件事,牵涉到了他的枪。说我不知道杀贝尔特的人是谁,但我确切知道扔
在地板上的枪是他的。
“这番话在你这儿不会有什么作用,可在伯尔克身上立竿见影。伯尔克