“费用会很可观的,”哈里森·伯尔克说,声音和气、圆滑,“5000 美
元现金。也许咱们还可以再多点儿..”
佩里·梅森把电话听筒“啪”地放回到挂钩上。
然后他继续踱着步子。大约15 或者20 分钟后,电话又响了。
梅森拿起听筒,听到保罗·德雷克的声音。“我想我们已找到你要找的
那个人。他妻子大约一周前离开他,据说去看她的母亲。需要他吗?”
“肯定需要,”梅森说,“而且我们要赶快见他!你能跟我一块儿去那
儿吗?我可能需要一个证人。”
“行啊,”德雷克说,“你如果需要,我这儿有辆车。”
“我们开两辆车去,也许会用得上的。”
18
哈里·洛林身材瘦削,总是怯生生的。他有个不停眨眼的习惯,而且老
爱用舌尖舔嘴唇。他坐在一只系着带子的箱子上,对保罗·德雷克摇着头。
“不,”他说,“你找错人了。我没有结婚。”
德雷克眼瞅瞅佩里·梅森。梅森微微耸了下肩膀,德雷克把这看作是让
他来说的信号。
“你认识一个叫诺玛·维奇的人?”他问。
“从来不认识。”洛林说,舌头伸向嘴唇。
“你要出去吗?”德雷克问。
“是的,”洛林说,“我交不起房租了。”
“从未结过婚,嗯?”
“是的,我是单身。”
“你要搬到哪儿去?”
“我肯定我自己还不知道。”
洛林眨着眼,看看这个,又看看那个。
“你们几位先生是警官吧?”他问。
“别管我们,”德雷克说,“我们在说你。”
洛林说:“是的,警官。”然后陷入沉默。
德雷克又瞥了梅森一眼。
“这样收拾行李就走相当突然,是吧?”德雷克继续说下去。
洛林耸耸房膀:“我不知道这算什么突然。也没有多少东西可收拾的。”
“喂,我说,”德雷克说,“你欺骗不了我们,因为我们可以调查你,
会了解真相。你说你从来没有结过婚。是那样吗?”
“是的,警官。我是个单身汉,正如我跟你说的。”
“好极了。可现在邻居们说你结婚了。有个女人作为你的妻子和你住在
这间公寓,直到一个星期前。”
洛林的眼睛不停地眨着。他紧张地在箱子上换了一个坐姿。
“我没和她结婚。”他说。
“你和她认识多长时间了?”