艾伯特说:“我得查查记录,而..”
“不要躲闪回避,”梅森说,“如果我不得不那样做的话,我会把你召
回到证人席上。喂,这儿正在发生一件滑稽的事。”
“您是什么意思?”艾伯特问道,同时好斗地挺直了身。
“你知道我是什么意思,”梅森说,“你在搪塞。你在掩饰,你们两个
人。当布里斯托尔小姐请你到这儿来的时候,她并没有拿起电话,对接线员
说,‘请乔治·艾伯特到这儿来。’相反,她要你亲自接电话,她找到你之
后,并没有说,‘你能到我的办公室来一下吗?’而是接着把佩里·梅森先
生,就是那位律师,正在办公室的事,把我想得到什么,我的秘书和我在一
起的事,统统告诉了你。即便是那样,你也没有马上到这儿来。你停下来反
复考虑了一下,准备好了如何回答。
“现在,我们不要在这件事上搪塞躲闪了。另外有多少人是因为洛林·拉
蒙特的指令到这个办公室来工作的?”
“我只知道一个。”艾伯特说。
“谁?”
“麦吉·埃尔伍德。”
“乔治!”伊迪丝·布里斯托尔叫道,她责怪的声音就像一下尖利的鞭
打。
“我无法不回答,”艾伯特说,“搪塞躲闪有什么用?你没在法庭上见
过他。他会完全按他说的做,他会让我上法庭,在证人席上提出那个问题的。”
“我想知道的,”梅森说着,向伊迪丝·布里斯托尔转过身去,“是你
为什么试图掩盖那件事。”
伊迪丝·布里斯托尔镇定地说:“我认为,梅森先生,我们要终止这一
会面了。您现在得到了您想得到的情况。我可以声明您得到了我们能给予您
的所有情况。”
“好吧,”梅森说,“如果你想那么说的话,就那么说吧。”
他突然从兜里掏出两份文件来,将一份递给伊迪丝·布里斯托尔,一份
递给乔治·艾伯特。
“这是什么?”伊迪丝·布里斯托尔问。
“传票,明天上午10 点到庭,在公诉阿伦·费里斯一案中出庭,并且作
为辩方证人代表被告的利益作证。”梅森说,“我们期待在那儿见到你们。
那时我会重新开始我的盘问的。下午好。”
梅森和德拉·斯特里特离开了那间办公室。
“现在干什么?”德拉·斯特里特问。