“正在做什么被抓的?”她问。

    “那一点,”他说,“是我们有机会的地方。我们明天要上法庭。如果

    地方检察官汉米尔顿·伯格走进来亲自负责这个案子的话,我们就会知道,

    我们的推断是正确的,他们发现了某件证据,而我们差不多处于我们所遭遇

    的最糟的境地。”

    她伸出一只手,放在他的手上。“好吧,头儿,”她说,“我和你一起

    处于那种境地。我们共处其中。”

    梅森严厉地说:“你和我一起处于其中。我们俩人都处在困境之中。但

    我们不会老呆在那儿的。我们要杀出一条出路来。”

    14

    整整差30 秒钟到10 点的时候,地方检察官汉米尔顿·伯格大步地走进

    了审判室,他敷衍地向佩里·梅森点点头,在他的副手唐纳德·卡森的身旁

    坐了下来。

    几秒钟以后,卡尔顿·贝顿法官在法官席上就了位。法庭在呼唤下有了

    秩序,那位法官抬头看着地方检察官伯格。“有什么您需要的吗,伯格先生?”

    他问道。

    伯格站起身来:“不需要,法官大人。我不过是参与调查公诉阿伦·费

    里斯案件。”

    贝顿法官禁不住露出了惊奇的表情:“我恐怕我不明白,地方检察官先

    生。这是一个就要结束的惯例的预审会。今天上午只有几分钟的证词了。”

    “然而,”伯格说,“我在参与调查本案。我可以向法庭说,我认为今

    天上午会有一些进展,那会改变本案的整个局面。自从法庭休会,发生了一

    件事,我的部门认为,那件事需要进行最彻底的调查,而且考虑到我可能被

    召来对那件事采取行动这一事实,我希望亲自进行那一调查。”

    贝顿法官显然是十分莫明其妙,他说道:“很好。我们将继续本案。现

    在,就我所知,检察官先生,本案已经继续到这一点了,即检方和辩方开始

    对莱昂斯警官进行提问。

    “彼得·莱昂斯现在在这儿,我现在请他上证人席——过来宣誓吧,莱

    昂斯先生。”

    彼得·莱昂斯30 出头,高颧骨,平头,嘴唇的轮廓显露出坚决果断。他

    走上前来,举起手,宣过誓,在证人席上就了位。

    唐纳德·卡森说:“莱昂斯先生,你是大都会警察部队的一名警官。你

    在本月5 日的晚上值勤,你有理由在那辆登记在洛林·拉蒙特——他现在已

    经死去了——名下的汽车上贴上了违章停车罚款单。梅森先生现在就此事对