“因为那不是小孩子能看的东西,乖乖大米。”我说,“看多了容易长针眼。”
迪克:“你们三个不需要解释一下为什么你们扫一眼网址就知道是什么东西吗?”
嗨呀,成年人的事情,怎么需要解释呢?
273.
好在近几条搜索记录,格雷森还没来得及删除。
我们满目期待地看过去。
“小女孩最喜欢的芭比娃娃。”
“衣服的晾晒方法。”
“实用的十五个家庭小妙招。”
……
……
“迪克,”提姆替我们说出心声,“没想到你还有这么贤惠的时候。”
274.
我们抛开贤惠人夫迪克,转头去查格雷森的亚马逊购物记录。
首当其冲《夫妻和谐小妙招》。
我们看看屏幕上粉红的小册子,又看看羞耻到埋进被子里的迪克,意味深长地“哦~”了一声。
“生命不止,学习不息。”杰森道。
“书籍是人类进步的阶梯。”提姆说。
“业精于勤荒于嬉。”我鼓掌。
达米安勉为其难从自己的词库里捡出一个词,“你可真是,勤学苦练。”
迪克呜咽着把头往被子深处埋了埋,像一只自暴自弃的翘屁股鸵鸟。
275.
再往下是变形金刚模型和芭比公主梦幻城堡。
还有神之手。
这是什么东西,达克赛德的手臂吗?
听起来就很不妙啊。
“不,是指日本的水口钳。”提姆见多识广,“没有可疑的部分,跳过。”
然后是各种口红和女人的衣服裙子。
我们仔细比较了尺寸,一无所获。
虽然我知道大家的尺码,提姆知道所有人的尺码,事实是大家的尺码实际上也没有相差很多。
除了我。
因为我很平。
:)
276.
还有钓鱼竿和钓鱼桶,浮标和渔线。
格雷森在我脑中的形象逐渐与坐在塘边的小马扎上钓鱼的老大爷重合。
“你在婚后居然成了钓吧老哥,怪不得婚姻稳定。”我摸摸下巴,“你该不会是空军佬吧?”
迪克满脸疑惑,“什么是空军佬?”
“就是那些装备齐全但是钓不上鱼只能空桶的人。”提姆又一次展现了他可怕的知识储备量。
迪克又悲又愤,“你就不能相信我的钓鱼技术吗?”
提姆:“……”