乔伊又剜了那封信一眼,冷冷道:“恰恰相反。”
“我现在才开始真正感到愤怒了。”
“哦,没关系,你并没有晚多少。”奥兰普笑笑,“我们也不过是最近几年才意识到愤怒的重要性。”
“以前我们和他们讲道理,却发现根本没人听。直到后来,我们决定把本就该属于我们的权力抢过来——用男人的方式。”
“当然,既然处于文明社会,还是要走法律的途径。我们毕竟不是民族仇人,取得独立的法律地位,总要通过立法的承认。可惜那位议长马诺罗是个很难打交道的胖子。”
“议会辩论那一天你会来吧,乔伊?”
乔伊点点头:“你要上台陈述,准备讲什么?”
“哦,我啊。”奥兰普仰头看海藻般的天花板,“有什么好讲的?我打算带根火柴去,一把火把议会烧了。”
“——开玩笑的,哈哈哈。”
“小姐,有您的一个包裹。”帕斯卡拿着一个小包走了过来。
“哦,好。”乔伊漫不经心地看了一眼,伸手准备打开它。
“等等。”奥兰普却突然坐直了身子,按住她的手。
“怎么了?”乔伊疑惑地看向她。
奥兰普细长的绿眼睛像猫一样眯起,怀疑地打量了几眼包裹:“你是不是没有得罪过人?”
乔伊飞快地回想了一下。自从来到巴塞罗那之后,她好像还是得罪过不少人的吧。
“这种不明来历的包裹,要小心一点。我收到过不少,没几个是好东西。”奥兰普很有经验。
她一偏头,正好看到从客厅外面经过的安东尼奥:“小东尼,你带枪了吗?我们要打开包裹啦——万一有什么不对的,你可以一枪崩了它。”
安东尼奥的身影僵了一下。
乔伊这才疑惑地转过头:“枪?安东尼奥,你什么时候会用枪了?”
奥兰普一挑眉:“噢哟,原来你不知道啊。他半个月前开始学的——”
她忽然想起什么,飞快地对着安东尼奥一抬手:“对不住了,小东尼。我哪知道你瞒着她呢。”
“但我得说,这样可不对哦。”
作者有话要说: 报纸刊登的议员评论参考了巴黎公社司法官皮埃尔·肖梅特在历史上的真实言论。