第29章 调
李海洋翻开本子, 这一手行楷潇洒隽永,漂亮的不像话,字帖模板也不过如此了。而且页面干净整洁,没有丝毫的涂抹修正, 怎么看, 怎么都像是印刷出来的。他一直觉得, 出版社能看上郗辰的翻译, 他的字肯定也在其中加了不少分。
郗辰英译中, 翻译的是一些国外的诗集。
李海洋收好本子后, 又一层层地掀开床单被褥, 最终从最底层拿出了一个厚厚的信封, 递给了郗辰:“出版社那边给稿费了, 两千整, 你数数。”
两千,这对于一般人来说, 可能是一笔天文数字了。但是李海洋清楚,郗辰的实力, 远非这些。
不仅是因为, 他也看过郗辰翻译的诗集。翻译作品,其实更像是二次创作,必须要求翻译者对翻译的作品有一定的了解,要学习和掌握原作者的写作特点、心理特征等,还非得有深厚的文学底蕴不可。而文学翻译,更是翻译界的一座高峰,一般人都不敢轻易尝试的。但是郗辰翻译出的作品,却会给人一种,他本身就是诗人的感觉。
再者, 现在是特殊时期,出版行业的情况已经今非昔比,很多真正的翻译家都因此转行了,可见这一行已经低迷到了何种程度。这也就意味着,出版社对于翻译作品的要求愈发严格,但是,郗辰的稿件依然能脱颖而出,受到出版社的青睐,足以可见他的实力。
连出版社自己都说,受大环境的影响,他们现在能支付给郗辰的稿酬有限,也是为了安抚他,还特意让李海洋转告他,他们给他画的种种大饼。
只是凭着他们之间的关系,李海洋对他自然是毫无保留的,道:“虽然有些屈才了,但也没办法,你先翻译着吧,我会留意着其它的门路的。”
郗辰接过了信封后,也没数,从里面抽出了约莫四分之一的钱,递给了李海洋。
郗辰翻译,而来回传递稿件、稿费等琐事,都是李海洋一力周旋的,郗辰行事,上道当头,自然会支付给他一定的酬劳,而这笔酬劳,他在把稿费转交给郗辰之前就已经提前抽取出了,因而,眼下见其还要给自己钱,他不免笑着打趣道:“咋的?还要额外给我小费啊?那我可会认为,你是对人家有什么想法呢!”
郗辰掠了他一眼,表情云淡风轻:“你想多了,近亲之间是不可能再有更近一步的关系的。”
“我知道,近亲之间不能结婚嘛!再者,我和你……哈哈哈,如果真有啥,估计一定会被刊登在报,甚至以我们为原型去拍一部电影吧……”
见他越说越没边了,郗辰便打断了他的不正经:“行了,别贫了,这笔钱你拿着,帮我买一些医学报刊,就买比较常见的那种,但是学术性相对较强一些。”
李海洋眸光微顿:“你不会是要弃文从医吧?”