我猛点头,甜蜜蜜道:“当然啦甜心,现在我们已经是一家人了,我的爸爸就是你的爸爸,我的弟弟就是你的弟弟!”
如果想骑我头上也不是不可以,只要你能帮我们转达老爹的话。
哥谭人追求实用,面子是最不值钱的东西——不能吃不能用,它还能值几个面包呢?
我心里的算盘打得咔咔响:
假如这位天真的甜心信了我的鬼话,那么我们莱艮芬德就多了一个家人——别名“免费鬼魂翻译机”。
我们可以为他提供酒水、钱财、住所……后半辈子所有的开销。
而他,只需要保证自己身体健康的情况下,给我们翻译老爹的话。
——要不是老爹看着,我甚至不会考虑他与鬼魂对话是否需要在健康方面付出代价。
我漫不经心地吹走被风吹来的蒲公英:是个聪明人都不会去奢望一个在哥谭混久的情报贩子有什么温情。
我现在所顾虑的一切,都是因为老爹在这里。
……至少我是这么认为的。
所以——
我再次露出一个甜甜的笑:“亲爱的吟游诗人,你的意思是?”
这当然不是强买强卖,顶多算包·养——我这样想。
……
风吹过草地,目光向下,看见葡萄藤在风中轻舞,闪闪发亮的淡蓝色风晶蝶悠哉悠哉地在葡萄藤里晃。
我坐在屋顶上,支着下巴,目无向下但焦距。
我在发呆。
也在不解。
我想不通,这样优渥的条件,为什么无法让一位吟游诗人驻足?
昨天,那位吟游诗人在风中轻轻笑着,带着独属于少年的上扬语调:“感谢希耶娜小姐,但吟游诗人只负责传唱诗歌与故事哦。”
巴巴托斯向来主张“将蒙德还给人类”,若非遇见危及蒙德的重大事件,风神至今仍在沉睡。
千年前,他从沉睡中苏醒,为的是解决将蒙德推上末路的贵族。
而现在,他苏醒,是为了希耶娜·莱艮芬德。
这是莱艮芬德家的孩子,也是一缕异世之魂……她来自提瓦特之外,原生世界已不可考,但那个世界显然不安全。
她的灵魂带着死亡的气息,徘徊在生死边界:在她原本的世界,她就已经被改造了灵魂。
那一定是一段不愉快的经历。
虽然经历这些不愉快,但希耶娜小姐长成了一个好孩子——晨曦酒庄的花草、鸟儿、风晶蝶都是这样说的。
聆听世间万物之声音的风神相信着这些小生灵。他不愿对一个会和花草谈天、与鸟儿开玩笑、夸赞风晶蝶后将它放生……的孩子多加不友好的猜测。