“oyourememberthefirsttimeemet,more?”(你还记得我们初次相见的情景吗,爱茉尔?)
爱茉尔还是认真想了想。
“mmm,fifthyear’sfirstclass…eereoutside.hesunaserfect.outaughtushotodealithedas.”(嗯……五年级第一堂课……我们在外面。阳光正好。你教我们怎么对付红帽子。)
汤姆笑着摇了摇头。
“hinkfurtherback.eereinocturnelley,andyouere——”(往回想想,我们在翻倒巷,你那时候——),他比划个手势,“——youereeebig.”(——你才这么高。)
翻倒巷……
在她年纪还小的时候……
博金-博克?
“hatasyou?!”(那是你?!)
汤姆望着她微笑不语。
那日正值盛夏,他领她走出翻倒巷时,新雨初霁,阳光正好。他领着她在某个人头攒动的店铺前停下,给两人一人买了一支雪糕。
在爱茉尔的记忆里,那是头一回有人问她想吃什么。
“onestly,stillcan’tquitefathomhydidthat…otthatregretlendingahand,mindyou.t’sjust—ell,it’snotexactlythesortofthing’dusuallydo.”(说真的,我也不太清楚我当时为什么会那样做……不是说我后悔帮忙,只是……这并不是我通常会做的事。)
言毕,里德尔偏着头,想了片刻,一边用拇指在爱茉尔手心里擦出一个个小圈儿。
“suoseyouremindedmeofmyselfonthatfirstsolotri.onlyishsomeonehaddonethesameformebackthen.”(我想,你大概让我想起了我独自一人第一次去斜角巷的模样。我希望当时能有人也为我这么做。)
爱茉尔眸沁笑意,就跟看透了汤姆的心思一样,语气轻描淡写,却掩不住声音的柔缓。
“oukno,it’smomentslikethesethatmakemerealizeyou’realotkinderandarmerthanyouleton.oumaynotadmitit,buthatyoudoseakvolumes.ndforhatit’sorth,’mtrulygratefulforit.”(你知道,正是现在这样的时刻让我觉得你实际上比你表现出的要温暖和善良得多。你可能不愿意承认,但你的行为已经说明了一切。无论如何,我真的很感激这一点。)
听了这话,里德尔沉默了片刻,低头避开目光,眼中却笑意不减,手上将爱茉尔握紧了些。
“ougivemetoomuchcredit.’mnotquitethesaintyouthinkam.ut…suosedon’tmindifyouseeitthatay.”(你把我想得太好了。我并不像你认为的那样无私。不过……如果你愿意这么看,我倒也不介意。)
但,最后那句话隐着难以掩饰的欢快,说得并不像“不介意”两个词所暗示的那般无所谓,反而倒像很欢喜于她的话一样。
烛影摇曳,随夜色愈浓,渐染上几分缱绻的柔黄,不再如二人刚进屋那样白亮。爱茉尔似乎瞧见她的爱人颊旁韵出了微红。她想起两人多年的羁绊,心里百味杂陈,酿出比甜酒还浓的醉意,不由得一阵恍惚:在这苦楚的人生路上,他们就是彼此最贵重的礼物。
她没有道破里德尔的口是心非,就着适才的话题,询问他来霍格沃茨教书前的经历,问他曾经旅行过的地方。他向她讲述他在东欧、中亚、印度的旅行,向她讲述他在旅途中遇见的奇珍异兽、各色人物、百般趣闻。一首又一首曲子结束……爱茉尔也记不请自己刚喝完的是第二杯还是第叁杯酒了。
留声机里流溢出新旋律,正是她最喜欢的那首慢板小曲儿。爱茉尔浑身一暖,两颊热腾腾的,如仲夏时节新雨后的黄昏里,暖风吹拂在身上的湿柔一般。她忽然很希望这歌曲、这润热的感觉——以及这夜晚——永不结束。
(注:此处可配ecretisters的《omorroilleinder》)
“ouldyouourmeanotherglass,lease?”(能请你再帮我倒一杯吗?)
汤姆不忍扫了爱人的兴致。
“lright,butlastone,?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
爱茉尔咯咯一笑。
“hanks,ran.bitmorethanthat,lease.”(多谢了‘我的奶奶’。再多一点儿。)
汤姆眼梢含笑,多给爱茉尔浅浅斟了一点儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。 “mmmm,youtaliansandyourine…”(嗯……你们这些意大利人……)
爱茉尔把酒杯接过来抿了一口,一边瞪了汤姆一眼。
“xcuseme,sir,andhatisthatsuosedtomean?”(不好意思,先生,您这是什么意思?)
“h,nooffense,justthatyou’reunsalvageablesuckersforgoodalcohol.”(哦,没冒犯的意思,只是说你们对好酒无可救药的情有独钟。)
爱茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是爱尔兰人这个敏感的话题。
善戏谑兮,不为虐兮。
他缓缓喝了口酒,侧头望着她,眼里闪着狡黠的光。
爱茉尔佯装吃惊地倒抽了口气。
“reyoucallingmeadrunkard?!ffensetaken.andsatdan,sir.”(你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。)
里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱含厚重的磁性,像一股股电流一样洇入她的脑颅和心脏,震得她一阵恍惚。
“aytooblige.utouldn’tanttoderiveourstudentsofsuchasuerb.”(乐意效劳。但我可不想让我们的学生失去如此优秀的一位助教。)
男人放下酒杯,神色戏谑,还有几分不可一世的傲气。的确,若论决斗,爱茉尔自知会在五分钟内败下阵来。
爱茉尔喝尽杯中余下的一点儿酒,放下杯子,在沙发上缓缓向汤姆靠近,声音很轻,语调像在唱催眠曲一样。
“dohaveafetricksumysleeve…ouldn’tyouliketokno—(嗯……我还有几招没用出来呢……你难道不想知道……)
她微微一笑,媚眼如丝,声音陡然轻了几分,“—hatcando?”(……我都会些什么吗?)
里德尔离她好近好近,他身上独有的墨韵和松麝暖香萦绕在她鼻间,爱茉尔觉得浑身暖融融的,一种前所未有的快乐在心间晕染、扩大,最后犹如涟漪般荡漾开来,吹成一池盈盈潋滟的春水。男人唇角挂着一丝极难察觉的细微笑容,像等待猎物靠近的猎人,在全神贯注的期待中几乎连呼吸都放得轻缓了。
“hmmmmm…urriseme.”
少女没浪费这份邀请,她挪得更近,纤长的羽睫颤栗着低垂,小手覆上了汤姆的胸膛,轻轻吟笑,嗓音绸般柔媚,如一片羽毛扫拂过他耳畔,痒意直达心窝。汤姆顺着少女的动作,挽住纤腰,让她滑入自己怀里。少女却大胆地抬起一条白嫩的小长腿,直接跨坐在他身上。
就那样,爱茉尔温热柔嫩的唇瓣缓缓覆上了他的唇。
她的动作仍旧青涩生疏,但相较白日里,又多了几分难以形容的暧昧和情动。留声机里流淌的旋律柔缓抚慰,仿佛雨过天晴后,湿润了落日的夏风。
又如少女的吻,触肤清凉细腻,入肺却带着一丝勾人心魄的痒。
里德尔沿着爱茉尔的手臂向上轻拂,直达细软的颔颈,最后用拇指轻轻托住、摩挲她的脸颊。他指掌的温热点点滴滴渗入肌肤,蔓延在爱茉尔的心坎,适才的紧张和兴奋渐渐融化成了一种宁静、清甜的喜悦,一丝丝一缕缕,逐渐沁满心头。他的大舌在她小嘴里攻城略地、纠缠胶葛,尺径相差甚远,但每一寸肌肤却又奇妙而完美地契合、交融在一起,就好像一幅拼图的每一块都去了它该去的地方,严丝合缝儿地拼凑在一起,透着说不出的理所当然,道不尽的恰到好处。
留声机里温柔的慢调凝滞了时间,将那些旧日里的阴霾层层驱散。烛光柔暖,点亮一室温香旖旎。
“…utfeelarmthonmyskin”(暖意沁肤,温柔入骨)
“hestarshaveallaligned”(星辰轨迹,如夙命归途)
“heindhasblonbutnokno”(风停雨霁,如今一切才清楚)
“hattomorroillbekinder.”(明天,明天将会更温柔)
“omorroillbekinder”(明天将会更温柔)
“t'strue'veseenitbefore”(是真的,我曾亲眼见过)
“brighterdayis ingmyay”(光明在向我招手) “es,tomorroillbekinder.”(是的,明天会更温柔。)