他走过去,尽可能轻柔地把阿尔弗雷德从地上扶起来,一边解开绳索,一边用通讯器通知正在搜索另一边的达米安。
这时候他才注意到,房间里另外还放了一把椅子,上面也缠绕有一些绳索,附近,还有滴落的血迹,显然是曾有另一个人被绑架在这里。而不远处的地面上——
那是一副破碎的护目镜。
蝙蝠侠认得它。
他走过去,把它从地上拾起来,确认了这是猫女的东西。
蝙蝠侠的瞳孔微微地缩紧了。
事情至此显而易见,某个人——也许是某些人,先绑架了猫女,逼问出阿尔弗雷德的位置,设计出针对蝙蝠侠的阴谋,这就完整地解释了今天下午发生的一切。
但猫女怎么会这样轻易地被人抓住?
他认识猫女也有不少年了,蝙蝠侠想。这位神秘的女盗贼,就像是隐藏进夜色里漆黑的猫,她轻灵又狡黠,极少给人留下把柄,而且非常善于利用自己美艳性感的一面。
在y-g市如此混乱的情况下,连蝙蝠侠都未必能清楚猫女的行动轨迹。
是谁把她从藏身之处揪了出来?
“……”
蝙蝠侠迅速地检查了现场。
附近的地面,椅子,和残留的绳索上都沾有血迹,显然,猫女在被绑架之后,遭受过不小的折磨。
侦探的本能开始发挥作用,他没有放过任何一处细节,很快就注意到——在椅背后面,还有一个用血画成的,很小的菱形,应当是猫女被俘之后尽力留下的讯息。
蝙蝠侠盯着那个血色的图案,愣了三秒。
他忽然意识到那是什么意思。
——潘多拉。
第123章 崩塌的秩序(25)
潘多拉,希腊神话中,被众神创造而出的第一个女人。宙斯赐予她一只魔盒,潘多拉没有抵挡住诱惑,打开了盒子,以至于灾厄洒满人间。
——也是最近在y-g市,频繁被提起的一个词汇。
能让人长生不死的神秘宝石,却拥有这样一个蕴含着浓厚不祥寓意的名字,很难说这是不是一种讽刺。
根据蝙蝠侠的调查,“潘多拉”在灾前,就已经进入了横滨市,然后,在一系列的混乱中,辗转流落到企鹅人手中。
又于三天前的凌晨,冰山俱乐部的拍卖会上,被怪盗基德盗走。
其后。
这颗宝石,和它能够让人永生不死的传说,开始在y-g市内迅速地扩散。