第136页(2 / 2)

    “你根本就不懂影戏!这部影片里有大量开创性的技巧,我就不信,这些拍摄方式在大洋彼岸早就出现过!我看过专刊,这部影片制作用了半年。有声片出现在世界上后,从西方来到华夏用了多久?不过四个月!如果这些技术出现过,我们早就该看到了!”安德烈据理力争。

    “开创性的技巧?我们的国家可是出了阿纳托尔这样的大师!你指的开创性,是这个级别的吗?”对方提起的,是一位电影大师,拍摄的都是很具实验性的艺术电影。

    大家都知道,虽然艺术影片票房没有商业片那么高,但是它们探索电影的更多可能,许多技巧都是艺术电影中发明出来的。

    而《古都镇物奇谈》不但是华夏影片,显然还是商业性的影片。

    安德烈肯定地道:“没错!甚至超越——而且不止一项!”

    “……你疯了。”对方喃喃道,他以为自己都搬出阿纳托尔了,安德烈应该没话说,谁知道安德烈还真敢吹。

    “我会让你承认这部影片的精彩,超越了时代。”安德烈笃定地道。

    他采取了和杜洺一样的措施,不过他不会什么都不求。他们打了个价值一千块和一块宝石的赌。

    结果是对方不得不公开承认:即使在我的国家,也从未出现过这样刺激、吸引人的拍摄技巧!至少在两个月前,我仍在大洋彼岸时,没有!

    因为安德烈的大获全胜,这个赌约也传遍了沪上。更吸引了不少报纸来采访安德烈,安德烈把自己制作的外语版电影说明书展示给大家,并侃侃而谈。

    好多评论家看完报道,直呼内行,好家伙!这鬼佬比我们加在一起都能吹!!

    正是从这一次赌约发源,以安德烈的狂爱为发展,《古都镇物奇谈》的观看热潮,把所有在京、沪二地的洋人也卷了进来。

    毕竟有赖安德烈的宣传,所谓“胜过一切西洋影片”不再是他们眼中华夏广告的夸张手段,洋洋自夸,还是有那么些走进影院看的意义。

    连正常华夏人都要看几遍,才能品味其中的细节,消化这个节奏。看一遍爽,看两遍满足,看三遍惬意……

    外国人来看,那几遍也满足不了,他们手里只有安德烈所制作的,非官方的说明书,根本无法还原所有细节。

    对其中相当一部分如安德烈一般陷进去的忠实影迷来说,都不想看说明书了,想要知道每句台词的意思,潜台词,还有一切暗喻、彩蛋的意义!

    ——当时一份外资报纸,甚至派记者专门搜集整理了影片中的隐喻,来个“你不知道的关于《古都镇物奇谈》的事情”,在华夏人看来有些内容很傻瓜,但在外国观众里相当受欢迎。

    正是这些洋人,贼有权益意识,向几家华资影院提出了抗议:外国人也是人!也是观众!我们要求增加外语字幕!不要乱七八糟的说明,要认真翻译!