你还拿着那本日记,但在他骤然靠近的时候就好似想到了什么,条件反射性地松手,把这只烫手山芋丢在一旁。
每次遇到这种堪称是危急情况的你,都会有种身体与灵魂相分离的感觉。你并不是在一开始就会感到惶恐或者害怕,对情绪的认知是后知后觉的。
说是烫手山芋也许还不太合适,应该把他发现真相这件事,比喻作快要引爆的正在倒计时的炸弹才对。
毕竟纸包不住火,应该发现的,他迟早会发现。
秉承着一种破罐子破摔的架势,你终于开口了,只是语气相当平淡,“……没有。”
这回你已经懒得掩饰些什么,可你也说不出个所以然。
毕竟你明明已经“死了”,现在却换了个身份再次站在他面前。
换了另外的人生。把哈利·奥斯本彻彻底底地从生命中抹去了。
还没等哈利再次说话,你又出声了,“听着,哈利,我不明白你到底在说什么。我要离开了。”
仔细想想,你不能把话说得太明显,免得上他的圈套。因此你又补充了个模棱两可的说辞。
I am leaving.
西装革履的青年还在细细品味着你说的这段话,被你所说的最后这句话搞得有些不知所措。
哈利·奥斯本很少有不知所措的时候。
在这个世界里,你还会和他再一次相遇本来就是个偌大的陷阱,是掺杂着毒药的甜,是迟早要裂开的谎言面具。
这样的再次遇见太残酷了,倒不如直接就在那个火车站台画下句点。
他开始再次回想那一天。
在这个世界上从来没有不会争吵的爱情,恋人们即使像是灵魂伴侣那样合拍,也总会有分歧发生。
你和哈利并未逃过这个铁律。
那一年的暑假也许是哈利在家呆过的最长时间的一个假期,平时的他从不回家。
他自然也会半撒娇半威胁着你跟他一起去,而你想了想,最终还是欣然同意了。
否则他就会对你展开如下攻势——
“真的不去?”少年松了松领带,靠着你坐下,“再给你一次机会重新组织答案。”
你和他并肩坐在学校的树荫下,你看了看不远处球场边的啦啦队队员们排练的场景,说道,“我才不去,我已经去过一次了,没有什么必要再去了。”
那些女孩们短裙上头的亮片随着动作幅度增加而起伏。你又补充了一句,“那是你家,不是我的。既然你的那个问题已经解决了,那么我也就没有去的必要了,不是吗?”
你觉得在那么漫长的假期贸然造访别人家实在是不太好,即使现在那里已经是你男朋友的家了。
卡罗尔可告诉你谈恋爱最重要的新鲜感,不能总是腻在一块儿,容易出问题。