第927页(1 / 2)

而在侠客行这本书的销量节节高升的同时。

    与此同时。

    新的一年也准备到来了!

    ……

    ……

    大年三十晚。

    李旭升家中。

    客厅。

    灯光明亮。

    此刻,李旭升他们就一起坐在沙发上,一起看着电视。

    很难得,就像一家人一样。

    而在他们的面前,是两辆精致的婴儿车。

    家中的一位小公主此刻就躺在里面。

    还有一位,也就是李筱月小女儿孩子云幕月这个母亲的怀中吃着女乃。

    其实产后没多久,云幕月就回家修养了。

    不得不说。

    可能是因为生育后,云幕月本身还算可以的规模,此刻倒是挺大的。

    基本和顾妍雪的差不多了!

    毕竟顾妍雪的本身就比她丰满,更别说生了小珂珂后的身材了!

    维多利亚时期(19世纪)英国诗人威廉亨利(Willaim Ernest Henley, 1849-1903)的名篇。

    “Invictus,拉丁语(=unconquerable),“不可征服”之意。

    作者从小体弱多病,患有肺结核症,一只脚被截掉;为了保住另一只脚,他一生都奋力和病魔抗争,不向命运屈服。“

    此诗是诗人在病榻上所作。

    Invictus 不可征服

    Out of the night that covers me,透过覆盖我的深夜,

    Black as the Pit from pole to pole,我看见层层无底的黑暗。

    I thank whatever gods may be 感谢上帝曾赐我,

    For my unconquerable soul.不可征服的灵魂。

    In the fell clutch of circumstance 就算被地狱紧紧攫住,

    I have not winced nor cried aloud.我不会畏缩,也不惊叫。

    Under the bludgeoninmgs of chance 经受过一浪又一浪的打击,

    My head is bloody, but unbowed.我满头鲜血都不低头。

    Beyond this place of wrath and tear 在这满是愤怒和眼泪的世界之外,

    Looms but the Horror of the shade,恐怖的阴影在游荡。

    And yet the menace of the years 还有,未来的威胁,

    Finds, and shall find, me unafraid.可我是毫不畏惧的。