【出逃】一一一一一二(2 / 2)

    Der  Wandrer  bebt.

    Ich  hoere  dich,  wenn  dort  mit  dumpfem  Rauschen

    Die  Welle  steigt.

    Im  stillen  Haine  geh'  ich  oft  zu  lauschen,

    Wenn  alles  schweigt.

    反正说来说去,德语也就只会一句。

    一一二

    小孩想了想说你知不知道你演技真的非常差。

    你想了想说那怎么办啊要么咱们私奔吧。

    一一一

    Ich  sehe  dich,  wenn  auf  dem  fernen  Wege

    远方窄路浮尘起

    Der  Staub  sich  hebt;

    我看见你的影

    In  tiefer  Nacht,  wenn  auf  dem  schmalen  Stege

    深夜窄桥陌生人

    Der  Wandrer  bebt.

    颤抖的样子也似你

    Ich  hoere  dich,  wenn  dort  mit  dumpfem  Rauschen

    呼啸潮涌浪花音

    Die  Welle  steigt.

    (震响喧闹中)我听到你

    Im  stillen  Haine  geh'  ich  oft  zu  lauschen,

    沉寂安详林荫地

    Wenn  alles  schweigt.

    (万籁俱寂时)我听到你

    歌德