第76章 流年3
(部分内容见作话)
听到熟悉的社畜语气, 阿德莉亚没忍住笑了一声,她没注意到自己的从容反而令布拉德有些局促。
年轻的探长试图纠正对方心目中自己的形象:毕竟这桩案子已经报到我这里来,有了重要线索追上去也是应该的。
若非如此负责态度, 想必您也不会年纪轻轻当了探长。阿德莉亚熟稔地以社交辞令恭维。
探长竟有一秒的语塞:您是见识到我职业生涯的滑铁卢的。
阿德莉亚沉默了片刻, 偏过头打量这位侦探。
和当时初见的时候不同,探长为了体现自己的威严,头发梳得溜光水滑, 又留了典型的苏格兰场式胡子,显得他比实际年龄要老个十岁,令嫌疑人更被威慑,报案者更为信服。
但实际上,他初初崭露头角的时候, 说得上是苏格兰场一枝花呢。
她已经将那件事情看淡,故而也能语气轻松地宽慰探长了:没有人能不犯错,或许对你来说在那个时候犯错反倒是个机会, 更何况当时的情况来看,我确有嫌疑。
布拉德找回了谈话的节奏,很快应声:是的,总比我成为探长之后留下职业污点好很多我仍要感谢你不追究。
他当时的审讯可不那么温柔。
阿德莉亚沉默片刻:我亦要感谢你保守秘密。
再聊下去又变成了客套的话题, 布拉德眼睛看向窗外:你现在看起来比以前豁达了很多, 作为朋友,我真为你高兴。
是吗?阿德莉亚想了想,婶婶也这么说,或许是今年的冬天没那么冷吧
到了。布拉德舒了口气, 跳下马车伸手作搀扶状。
阿德莉亚是有些犹豫的, 但又觉得过于忸怩反而不太好, 对方如此尽心尽力, 手续也办了人也要来了,一味拒绝不是什么好事,便也自然从容地虚虚搭扶了一把下了马车。
阿德里安。
她听见歇洛克的声音,不大,但刚好够她听见。
阿德莉亚正好收回手抬头看他,只见歇洛克颀长瘦高的身形在人潮洪流之中突兀又显眼,他孤身一人,像是在等她去到他身旁。
她也确实这么做了:你不是去找梅拉斯先生了吗?
歇洛克下颌紧绷,显然情绪不佳:我的动作慢了一步,梅拉斯先生已经被人带走了。
随后,他摘下帽子向布拉德致意:探长,感谢您亲自前来。
布拉德同样脱帽致意,客气地回应:这是我的工作你已经买好车票了?