很多在后世看起来荒诞可笑的事,时19世纪的常态,而且广受社会名流所推崇。
比如交感魔法能治愈疾病, 这种做法早就风行欧陆。其中民间颇为流传的偏方,是用公牛脑治疗精神病。
将烤面包挖空内部, 塞入公牛脑,将这个特质馅料的面包绑到精神病人头上,他的病症就能慢慢痊愈。
相对而言,彼得森崇敬蛇神的行为,完全不值得大惊小怪。
女士们遇上多金英俊的彼得森,能够进入得以进入子爵府邸共度春宵,这就是一种刺激而美妙的体验。
她们更把蛇纹卧室被视作一种情趣,并没有哪位留宿后感到不适。
雷斯垂德却对卡特摇摇头,“女士们没察觉任何不妥,但还是提供了一些线索。”
卡特眨眼,他怎么没有感觉。
“你看……”雷斯垂德话到嘴边,但又改了口,“亲爱的卡特,你从没有过心动的对象吧?”
卡特:探长,你和谁学的突然转折?
我们只要保持简单的上下级关系,请不要询问私人感情,谢谢。
雷斯垂德有些得意笑,“我就知道你没有,所以没注意那些女人潜藏的语气。她们与一个多金帅气的贵族有过私情,除了贪图感官欢愉或是物质赠予,难道就没有一点感情吗?”
卡特仔细想了想,被调查者几乎都不留恋彼得森。“没有,甚至都没什么嫉妒的情绪。”
“这就是线索。”
雷斯垂德摊开记录本,“根据时间排列,距今越时间近,越少有酸溜溜的语句出现。但往前找又不一样。”
“目前,我们仅找到两位女士,在较早时间段与彼得森子爵有往来。一个是十年前,一个是八年前。
她们在描述过去时,与后来的情人们不同,语气稍有苦涩与不屑。
表示彼得森不是一个值得付出感情的情人,他装得再多情,但转身时只留下冷酷的身影。”
雷斯垂德按照两位魔鬼的要求,记录得非常仔细。详细记录也让他对比出了一种隐藏变化。
“曾经子爵还逢场作戏,给些似是而非的感情哄骗女人。后来他索性只求漂亮的肉/体,而与同一个人保持私情的时间也越来越短。”
卡特听懂了,可这点变化又能说明什么?
“长官,这也算疑点?彼得森子爵那类的男人,当到了一定年纪就明目张胆地滥/交,那也是正常现象吧?”
雷斯垂德也不知道能否算疑点,但这一变化的时间很微妙。他带着新发现,前往了蒙塔古街。
时隔十二天,分头找线索的三人在歇洛克的租屋汇合。
“没有人。”
歇洛克以眼神询问凯尔西的找人情况如何。
凯尔西也摇头,“没有人。”