A诓骗了五个朋友,进入沙漠后数次濒临险境。比如遭遇沙漠巨虫,比如缺水迷路,最终遇上了古罗马无头人。
即,老普林尼在《博物志》里记录的无头人。生活位在北非撒哈拉沙漠的怪物,它们没有头,五官都长在了胸上。
听着歇洛克讲述的A沙漠历险记,华生还觉得挺有意思,不由问,“后来呢?结尾怎么样?”
“无头人的武力值很高,A与另五人都被杀了。六人团灭,他们被无情的沙漠吞噬了尸体。”
歇洛克说出结尾,“如果要问这与书名《撒哈拉的秘密恋情》有什么关系,诅咒的出处似乎源于数百年前的恋情与背叛,但故事里都没给出准确结论。”
为什么没结论?
因为主角团灭了。
华生半晌无语,居然还能有这种小说!
转念一想,一便士一本的廉价恐怖小说质量原来就不高。厕所读物,人们看过就扔,甚至不看就被人直接用做草纸。
从这个角度分析,歇洛克与凯尔西居然精读了那些小说,还将书名、人物、情节一一记下,此类做法也够一言难尽。
华生必须问,“福尔摩斯先生,您怎么会选择读这些书?”
“受人启发,贮备一些可用作密语的故事。故事本身的质量如何,可以忽略不计。”
歇洛克说的启发来自琼·斯帕达,那位死去前将基督山宝藏的秘密藏在了与小说相关的密语里,以遗书的方式递出监狱。
这是一种不错的密语方式。
世上故事千千万,廉价恐怖小说更包括了各种死法与不幸的遭遇。
当歇洛克与凯尔西相隔大西洋,通过信件一起评阅那些故事。或是比赛谁能编出更好的版本,或是一起调侃、欣赏某些桥段。
其实,原故事精彩或无聊早已不重要。仅以它们为理由,让两人每月一回的邮包是一个沉沉的大箱子。
对此,华生还能说什么?
是赞叹两人的兴致盎然,还是腹诽两人没事找事?
好吧,普通人不懂侦探们的乐趣。
华生将注意力拉回凯尔西传来的电报上:
“现在班纳特先生提醒我们要注意的人,是一个航运投资商,他收到了恐吓信。不仅他一个人,他的朋友也可能收到了信。而我们要找到这个男人。”
“正是如此。”
歇洛克还补充了两点,“我们要找到的男人,他所受到的威胁或来自非洲的神秘力量。另外,如果不能及时挖掘出那位男士身边潜藏的危险,他极有可能死亡。”