“好,后来怎么啦?”

    “他一直坚持要见乔治。我告诉他这样做会自取灭亡。他说他不会提我

    的名字。他以为如果他能去对乔治解释解释当时的情况,告诉他竞选成功以

    后可以给乔治什么好处,这样,乔治就会命令弗兰克·洛克不再披露此事。”

    “好极了,”梅森说,“现在我们正取得进展。他想去见你丈夫,你试

    图阻止他。是这样吗?”

    “是的。”

    “你为什么要阻止他呢?”他问。

    她一字一板地说:“我担心他会提到我的名字。”

    “他提了吗?”梅森问。

    “我不知道。”她说,然后,突然又加了句:“就是说,当然没有,他

    根本没见乔治。他跟我谈了谈,我说服他不能跟乔治谈。这之后,他就离开

    了我家。”

    佩里·梅森轻声笑起来:“你想到这个陷阱有点儿太晚了,年轻的女士。

    所以你现在不知道他是否向乔治提了你的名字,对吧?”

    她愠怒地说:“我跟你说他没见乔治。”

    “不,他见了,”他说,“我知道,事实上他确实见乔治了,他上楼去

    了他的书房跟他谈了。”

    “何以见得?”

    “因为,”他说,“这事儿我有谱了,我要探个究竟。我对发生的事情

    心里清楚得很。”

    “那到底发生了什么?”她问。

    他对她撇嘴笑笑。

    “你知道是什么。”他对她说。

    “不,不,”她说,“到底发生了什么事?”

    他声音平稳,不温不火:“这个嘛,哈里森·伯尔克上楼并跟你的丈夫

    说了话,”他低沉单调地说,“他在楼上待了多久?”

    “我不知道。不超过15 分钟。”

    “这就对了。他下楼以后你没看见他?”

    “没有。”

    “现在我问一个事实,”他询问道,“当哈里森·伯尔克在楼上的那段

    时间里有人开枪吗?这之后他跑下楼,跑出房子而没有对你说什么吗?”

    她摇摇头,特意强调:“没有,”她说,“伯尔克在我丈夫被枪杀前离

    开的。”

    “前多久?”

    “我不知道,也许15 分钟。也许更长。也许没有那么长时间。”