“好,后来怎么啦?”
“他一直坚持要见乔治。我告诉他这样做会自取灭亡。他说他不会提我
的名字。他以为如果他能去对乔治解释解释当时的情况,告诉他竞选成功以
后可以给乔治什么好处,这样,乔治就会命令弗兰克·洛克不再披露此事。”
“好极了,”梅森说,“现在我们正取得进展。他想去见你丈夫,你试
图阻止他。是这样吗?”
“是的。”
“你为什么要阻止他呢?”他问。
她一字一板地说:“我担心他会提到我的名字。”
“他提了吗?”梅森问。
“我不知道。”她说,然后,突然又加了句:“就是说,当然没有,他
根本没见乔治。他跟我谈了谈,我说服他不能跟乔治谈。这之后,他就离开
了我家。”
佩里·梅森轻声笑起来:“你想到这个陷阱有点儿太晚了,年轻的女士。
所以你现在不知道他是否向乔治提了你的名字,对吧?”
她愠怒地说:“我跟你说他没见乔治。”
“不,他见了,”他说,“我知道,事实上他确实见乔治了,他上楼去
了他的书房跟他谈了。”
“何以见得?”
“因为,”他说,“这事儿我有谱了,我要探个究竟。我对发生的事情
心里清楚得很。”
“那到底发生了什么?”她问。
他对她撇嘴笑笑。
“你知道是什么。”他对她说。
“不,不,”她说,“到底发生了什么事?”
他声音平稳,不温不火:“这个嘛,哈里森·伯尔克上楼并跟你的丈夫
说了话,”他低沉单调地说,“他在楼上待了多久?”
“我不知道。不超过15 分钟。”
“这就对了。他下楼以后你没看见他?”
“没有。”
“现在我问一个事实,”他询问道,“当哈里森·伯尔克在楼上的那段
时间里有人开枪吗?这之后他跑下楼,跑出房子而没有对你说什么吗?”
她摇摇头,特意强调:“没有,”她说,“伯尔克在我丈夫被枪杀前离
开的。”
“前多久?”
“我不知道,也许15 分钟。也许更长。也许没有那么长时间。”