“开什么玩笑?”德拉姆说。

    梅森转向霍夫曼警长。

    “好啦,警长,”他说,“我准备好了给你们看样东西。你叫人把维奇

    太太和她的女儿叫来好吗?”

    霍夫曼警长看上去犹豫不决:“你要她们来干什么?”

    梅森说:“我想问她们一些问题。”

    “不行,”他说,“我想我不会让你这样做——直到我进一步得到了解。”

    “这不是花招,警长,”梅森坚持道,“你就坐在这儿听我问这些问题。

    任何时候你要认为我超越权限,尽可以阻止我。嗨,见鬼!如果我想玩诡计

    的话,我满可以把你拽到陪审团面前,然后使出杀手锏让你措手不及。我当

    然不会去把警察带到我要做辩护的这个地方。”

    霍夫曼警长想了一分钟。

    “有道理。”他说,然后转向德拉姆。

    “下楼去找找那两个女人,把她们带到这儿来。”他说。

    德拉姆点点头,离开房间。

    保罗·德雷克好奇地注视着梅森。梅森脸上没有一丝表情。德拉姆离开

    房间后他就陷入沉默。几分钟后,门外一阵拖沓的脚步声。接着,门开了,

    德拉姆躬身把两个女人让进房间。

    维奇太太仍如往常那样忧郁,她那双了无生气的眼睛木然地注视着房间

    里的几个人,以她那独特的两脚拖地的步子走进来。

    诺玛·维奇穿着一件紧身衣服,露出身体的曲线。她的目光从一张脸上

    移到另一张脸上,饱满的嘴唇半含着笑,似乎很骄傲地知道自己吸引男人目

    光的能力。

    梅森说:“我们想问你们几个问题。”

    诺玛·维奇说:“又问问题?”

    “维奇太太,你知道你女儿和卡尔·格里芬订婚的事吗?”梅森问,根

    本不睬诺玛的话。

    “我知道他们订了婚。”

    “你过去知道他们有任何浪漫史吗?”梅森问。

    “当人们订婚时总是有一段浪漫史的吧?”她说,声音沙哑。

    “我说的不是这个,”他对她说,“请回答我的问题,维奇太太。在诺

    玛来这之前,你知道他们之间的恋爱吗?”

    那双暗淡、深陷的眼睛往诺玛那儿看了一下,然后又回到梅森的脸上。