第3页(2 / 2)

    她身旁的年轻绅士无疑是这么认为的。

    同母亲隔着十来步,由女管家詹金斯太太牵着手的维克多·托马斯·黑斯汀斯,微微皱起他小小的眉头,试图弄明白眼前发生的一切。

    不仅仅是这个他一点都不了解的国度。

    他还太小,对他看到的绝大多数事情都还不了解。

    他的面前站着一位从英国来的绅士。乘风破浪号徜徉在大西洋的时候,头等舱的男性旅客基本没有人能抵挡约瑟芬的魅力,当然也包括这位绅士。这个青年已经是小有名气的作家,长相说不上俊美,但也能称得上端正。

    年青的英国绅士蹲下身子,用一种慎重的态度,向维克多伸出了手,“再见,维克多。”他说的法语并不算标准。

    “再见,狄更斯先生。”维克多·托马斯用母亲教给他的贵族礼仪,同样神情庄重的回答。

    查尔斯·狄更斯笑了笑,看了看面前这个年幼的男孩子,随即微侧身体,看向阳光下那个闪耀着钻石般光芒的美人。

    轮船刚从法国启航,约瑟芬就任性的恢复了自己的本姓:罗毕拉德。这是一个法国姓氏,在萨凡纳有显赫的声名,拥有半个城市,是举足轻重的大家族。

    少女时期的约瑟芬是个难以约束的女孩子,过于活泼好动,习惯我行我素,这让她的母亲伤透了脑筋;15岁的时候,她的父母决定将她送回法国,好让她学习如何成为一名合格的淑女。可令人失望的是,不到两年的时间,在没有经过父母同意的情况下,约瑟芬成了黑斯汀斯太太。

    鲁莽冒失的约瑟芬在太过年轻几乎还是个孩子的时候,突然成为了一个小婴儿的母亲,这件事情吓坏了她。她不敢抱孩子,婴儿的啼哭使得她整晚整晚睡不着觉;她吃的很多,紧接着又全部吐出来;她丰美的金色秀发差不多掉了一半,体重下降的吓人。她得了日后被我们称为产后忧郁症的病,但在当时,只有从萨凡纳一路跟着她来到巴黎的女管家詹金斯太太能够照顾她。詹金斯太太对她的女主人宣布,世界上再没有比一个失去美貌的女人更悲惨的事情了,区区小婴儿,根本不算什么问题。

    詹金斯太太给小婴儿找来了乳母,使得襁褓中的维克多不至于因饥饿而死(因为需要保持身材,约瑟芬不愿意亲自为孩子哺乳);给女主人找来了一个性格开朗语言有趣的女仆;为女主人重新找了一个裁缝,以及一个厨艺非常棒的厨子。

    约瑟芬有丰厚的年金,过人的美貌,所以虽然人们对她年纪轻轻就冠上寡妇之名感到惋惜,并在背后略带鄙夷的认为她压根没有一个寡妇应有的自觉性,可因为她的阔绰,人们还是很愿意参加黑斯汀斯太太的宴会的。

    罗毕拉德家族的本家亲戚们对约瑟芬完全是一种无可奈何的态度。