第197页(1 / 2)

世人以为他的故事安静如溪,不值一提。可事实上,比海还澎湃。

    第85章 尾声

    =====================

    我的采访结束了。

    第二天清晨,我与这美好的一家人、美丽的庄园,还有那颗喜欢在风中摇摆的、茂盛的山楂树告别。

    阿奎利亚一直送我出庄园,临走时,她递给我一张名片,如果我在报社刊发时有任何问题可以联系她。说着,她又交给我一只信封,“这是我父亲代我转交您的,埃尔温小姐。”

    我忙接过来,信封轻飘飘的,我低头看名片时愣住了:魔法部麻瓜与巫师文化交流部,阿奎利亚·佐伊·马尔福。

    “阿奎利亚·佐伊·马尔福,您的中间名是,‘佐伊’?”

    “对,父亲说,我的名字是祖父取的,‘佐伊’是希腊语‘生命’的意思,”阿奎利亚轻快笑答,“大概是寓意热爱生命吧。我喜欢这个寓意。”

    我也由衷地笑了:“是的,很美的寓意。”

    .

    我没有选择幻影移行回伦敦,而是买了张麻瓜的老式火车票。

    从威尔特郡到伦敦全程五个小时,穿越英格兰春天的原野,足够我望着窗外发呆,独自消化这整个刻骨铭心的故事。

    老火车摇晃得厉害,噪声也大,可我的内心却出奇地宁静。我将额头贴在车窗上,拿出阿奎利亚给我的那只信封。

    是斯科皮·马尔福先生写给我的一封短信。

    「埃尔温小姐,

    展信佳。

    我想感谢您此次的来访。我虽不知道父亲给您讲了一个什么样的故事——他一向是个爱讲故事的人——但有一件事,我是知道的。

    父亲的生命里曾有过母亲以外的另一个女孩。

    小时候,我第一次知道这件事,我起初气极了,我不明白父亲明明那么爱母亲,为什么还同时爱着别的女人。那时我并不懂这些——这也许是父亲没有告诉过我的原因吧。

    年龄和阅历攀长,我渐渐明白,也知道没有必要再去追问,很多事没有必要非得讨要一个确切的答案。

    我很高兴父亲认为您是值得将他一生故事托付的人。

    您也毕业于霍格沃茨,想必知道后山坡上的纪念堂。

    (是的,我当然知道。