第四十三章(1 / 2)

“因此,今天晚上我已经发出一道通令,宣布全国无限期地处于紧急状态,并需要把我们的国防加强到我们的实力和职权所能达到的最大限度”

“好极了!”帕格-亨利嚷道。他坐了起来,用一只拳头捶着手心,眼睛盯着收音机。“他干起来了。”罗斯福洪亮的嗓音在广播里总带着一种戏剧性的回响。这时他的声调扬了起来,充满了激情。

“我重复独立宣言的签署者——那一小批爱国者,许多年前以寡敌众,但是也象我们一样,对最后胜利确信不疑——的话:‘坚决倚靠上帝的保佑,我们相互发誓献出我们的生命、我们的财富和我们神圣的荣誉。’”

电波劈啪响了一下,广播员用肃然起敬的声调说:“刚才各位听到的是美国总统从华盛顿白宫的东厅所作的演讲。”

“这真了不起。远远超出了我的估计。”帕格咔的一声关上了收音机。“他终于干起来啦!”

罗达说:“他干起来啦?真可笑,我以为他只是在骑墙中立哩。”

“骑墙中立!你不是在听吗?‘我们已把武装部队布置在岗位上我们要用他们来击退敌人的进攻全国无限期地处于紧急状态’”

“这些都意味着什么呀?”罗达打着哈欠,在长椅上伸懒腰,蹬着腿,一只装饰着粉红色羽毛的拖鞋从她裸着的脚上掉了下来。“这跟打仗是一回事吗?”

“只差一步啦。咱们马上会护航。那也仅仅是开始。”

“这倒使我犹豫了,”罗达把亵衣往腿上撩了撩。“咱们还买房子不?”

“为什么不呢?”

“帕格,要是参了战,他们准会给你个海上职务的。”

“谁知道。无论怎样,咱们也得有个落脚点呀。”

“我想也是。你可曾考虑过究竟要哪一所吗?”

帕格做了个鬼脸。这老早就是叫他为难的事。过去,他们曾两次在华盛顿买过较大的、他住不起的房子——用的是罗达的钱。

“我喜欢n街的那所。”

“可是,亲爱的,那就意味着没有客房,也没有多大地方作应酬。”

“喏,要是你看中了狐狸厅路的那所,那也好。”

“再说吧,亲爱的。我再把两所都看一看。”罗达站起来,伸了伸懒腰,微笑着说“都那么晚了,睡觉来吗?”

“马上就来。”帕格打开一个公事包。

罗达飕地一下走了,一边高兴地呢喃着:“来的时候,给我带一杯威士忌加水。”

帕格不知道他为什么又重新得到了她的宠爱,或者起先为什么会失掉。他太忙了,顾不得去理会这些。如果美国马上就要护航,他对商船的计算法就太过时了。其实,船只所有权的转让和其他变通的花招都尽可以丢开不管。现在的局势是崭新的,帕格想,政府一旦做出了护航的决定,全国就会活跃起来。他调了两杯威士忌加水,浓而可口,然后低哼着上楼去了。

中继线上那个文书的声音象是在道歉似的:“先生,对不起。您和埃里斯特-塔茨伯利先生通话吗?”维克多-亨利的办公桌上摊满了文件,他的衬衫给汗水浸湿了,他正按照海军作战部部长办公室的紧急要求,在天黑之前把几个月以前所汇集入档的美英联合护航计划根据最近的情况补充起来。

“什么?好,接上吧喂,我是亨利。”

“我打搅你了吧,老伙计?你的声音可真不小。”

“没有,没打搅。什么事啊?”

“你对总统这个记者招待会怎么看法?”

“我不知道他举行了记者招待会。”

“你可真是个忙人。叫你办公室的人把下午的报替你拿来吧。”

“等等,大概就在这里。” 帕格的文书拿给他两份油墨气味还很浓的报纸。上面大字标题是:

罗斯福说不护航

还有

总统对报界宣称:广播演说并不意味着护航

“无限期紧急状态”仅系警告;政策不变

帕格把叙述部分略过去。他看到弗兰克林-罗斯福爽快地把他整个广播演说都收回去了,宣称记者们误解了他。美国在大西洋北部和南部都不拟加强行动。他从来也没建议过那样做。仍旧象以前一样:巡逻而不是护航。不会把陆军部队或海军陆战队派到冰岛或任何别的地方。他所做的仅仅在于告诫全国存在着巨大的危险。

可以听到报纸翻动声音的塔茨伯利说:“嘿,告诉我点鼓舞性的消息。”

“我原以为我了解弗兰克林-罗斯福呢,”帕格-亨利嘟囔说。

塔茨伯利说:“这是怎么回事?维克多,为了昨晚上的演说,我们那里的人们已经在鸣教堂的钟,满街跳起舞来了。现在我得去广播,并且要谈到这个记者招待会。”

“这够你呛的。”

“你能来喝杯酒吗?”

“恐怕不成。”

“请你想法来一趟吧,帕姆要走。”

“什么?”

“她要回国,搭今晚上的一条船离开美国。为了回英国,她已经向他们磨了几个星期啦。”

“你等我的电话吧。”

他吩咐他的文书接通了海军作战部部长办公室那里的费勒上校——他海上的一个老同事。

“喂,是索培吗?我是帕格。喂,你看见报上关于记者招待会的报道了吗?是的,我很同意。那么,现在底下的一个问题是:这份‘护航——附录四’你们今天晚上还非要不可吗?喂,索培,这可是个不成熟的建议,而且又是这么老大的一个附录。另外,我希望这东西有一天能用上好吧,谢谢。”帕格按了下电话铃。“接塔茨伯利。我马上就去。”

“可笑的是,”帕格对塔茨伯利说“罗达说他骑墙中立。我呢,反倒信以为真了。”

“也许只有女人才摸得清他那曲曲折折的心理,”这位记者说。“帕姆,你怎么那样不懂礼貌?帕格到这儿向你告别来了。进来把你的酒喝了。”

“等一下。我的东西都一团糟哪。”他们可以看到帕米拉在走廊里搬着衣服、书和旅行手提包,这儿那儿地跑来跑去。他们两个坐在康涅狄格路公寓的塔茨伯利那间小起居室里。尽管从敞着的窗口送进下午往来车辆的噪音,阳光也射了进来,房间里还是又热又憋气。

塔茨伯利穿着一套宽大、满是褶纹的棉毛混纺衣服,摊开四肢躺在沙发上,翘起一条粗腿,深深叹了口气。“又只剩我一个人啦。有那么个姑娘,她就是只顾自己,自己,自己!”

“家传的习性!”从看不到的角落里传来了悦耳的声音。

“住嘴!帕格-求你告诉我在这个讨厌的广播里该说些什么宽慰听众的话。”

“我实在什么也想不出。”

塔茨伯利喝了一杯纯威士忌,然后使劲摇了摇头。“弗兰克林-罗斯福是怎么回事!大西洋的护航线是文明的命脉。如今,德国鬼子正用利刀在割着它。他知道过去三个月炸沉的吨数。他知道等德国空军把克里特岛和巴尔干半岛扫荡完了,就会掉过头来再搞我们,比去年的规模还要大一倍,大嚷大叫着胜利。究竟搞的是什么名堂?”

“现在我来喝酒了,”帕米拉大步走进来说。“爸,你是不是该走了?”

他把他那只大玻璃杯递给她。“再来一杯。我从来没象这次这么怕去广播过。我怯场啦。我的舌头会粘在上颚说不出话来。”

“噢,对了,就象你现在这样似的。”帕米拉把他的和帕格的杯子拿到那个安着轮子的小酒柜上。

“多搁点冰。我已经染上这个颓废的美国习惯了。帕格,我们的帝国完啦。我们只不过是你们在反德战线上的一个前哨阵地。然而我们却是有四千万人口、一支强大海军和一支英勇空军的前哨阵地。唉,伙计,我们是你们大西洋里的夏威夷,只是比夏威夷要大上许多倍,实力强许多倍,也重要许多倍。啊,要是我能豁出去作一个指出你们政策有多么荒谬的广播该多好!”“谢谢,帕姆,”帕格说。“塔茨伯利,我同意你所说的。陆军部长也同意。哈利-霍普金斯也一样。他们两个都发表过演说,竭力主张马上护航。我没有替总统的政策辩护的余地。这是个不幸。喝吧。” “喝吧。对,这是你们的不幸。这场战争是德国和美国比胜负。要是你们输了,你们和人类都只有听天由命了。我们动得太迟钝、太蠢,也太晚了。可是我们终于尽到了我们的力量。这最后一场球,你们什么也不做。”他把酒喝了下去,勉强站起身来。“无论如何,我们期望于美国海军的比你们做到的要多,我可以告诉你这一点。”

“美国海军已经准备好了,”帕格反击说。“我象孙子似的整天在起草一份护航总行动的训令。当我看到那个标题的时候,就象我的办公桌在我面前爆炸了似的。”

“好哇,伙计,我可以这么说吗?我可以说在这次记者招待会举行之前,海军本已准备好开始护航了吗?”

“你疯啦?你要是这么说,我就枪毙你。”

“我不必提是你说的。好吗?”帕格摇头。

“我可以说你们的海军已经准备好,接到通知后二十四小时之内就可以投入护航行动吗?这是真的吗?”

“当然是真的。我们现在已经在那里了。我们已经把深水炸弹准备好了。我们唯一需要的仅仅是撤掉掩护,调整炮位。”塔茨伯利那对鼓着的眼睛这时又活跃起来,而且发亮了。

“帕格,我想这么说。”

“怎么说?”

“说美国海军已经准备好随时投入护航,并且估计很快就要投入了。”

帕格只犹豫了一两秒钟。“啊,管它哪,就说吧。从军士以下,你可以听到部队里任何人都这么说。谁不知道这个情况?”

“谁?英国人就不知道。你救了我啦。”塔茨伯利责备起他的女儿来。“可你叫我别给他打电话,你这笨丫头!唉呀,糟糕,我晚了。”这个胖子笨重地走了出去。帕格对帕米拉说:“那并不是新闻。”

“噢,他得在广播稿上挖空心思。他要让人听起来有些内容。他有点急于抓到根救命的稻草。”

她背着窗户坐在那里。太阳射到她棕色的头发上,在她那苍白、忧郁的面孔周围形成一个光轮。

“你为什么不叫他给我打电话?”她神色有点窘。“我知道你工作多么紧张。”

“也不至于紧张到那样地步。”

“我原想走之前给你打个电话,”她低下头来看着她那交叉着的指头,然后从咖啡桌上拿给他一张打印的文件。“你看过这个吗?”

那是英国国防部给平民的一个关于如何对付德国入侵者的通知。帕格一页页地翻完了说:“去年秋天我看过不少这类东西。当你开始设想德国人从肯特攻进去,列队走过特拉法加广场的时候,是会象-场噩梦似的。然而这是不会发生的。”