“你可以叫亚度尼斯好好透你一顿。”雅各若无其事地说。
康斯坦丁惊得烟都咬不稳了!
这话伊芙琳说出来他都不会吃惊,虽然伊芙琳不会说得那么粗鲁,但伊芙琳就是有种野蛮的气质,感觉上她会把粗鲁的话用文雅的方式理直气壮地说出口——但雅各和她完全不同!雅各是那种隔着一条街看见有人吵架都会马上绕道的类型,你说地球是方的π等于7他都会点头表示你说得对。
愣了好几秒康斯坦丁才找回自己的舌头:“……他就是老这么我才跑路的。”
“怎么,你跟老板玩腻了?”
“绝无此事!”康斯坦丁拔高音调。
“我只是说说……”雅各又怂了。
“你别乱说话啊,我警告你,他对眷属的掌控力是彻底的,你说什么干什么他都知道。”康斯坦丁猛翻白眼,“你身上会发生什么我不关心,别把事儿找到我头上来了。”
“搞不懂你跟老板到底怎么回事,可就连我也明白他不会拿你怎么样。”雅各说。
“那是你不知道……”康斯坦丁咕哝着,被烧到手指的烟头烫得轻轻一抖。
伊芙琳背着手,目不转睛地盯着房子所在的方向看。
康斯坦丁和雅各也过来了,一左一右地站在她身后跟她一起愣神。伊芙琳也不知道在想什么,发呆发得异常入神。
“跟你们说。”她吹吹额头上的刘海,慢吞吞地开口道,“我家其实是二战时期移民到这里的。哦,雅各应该知道这些,我妈妈是意大利人,后来嫁给我的爸爸,他是堪萨斯人。”
康斯坦丁还是第一次听说这些。他歪着头,眼睛绕着伊芙琳打转,评估着他所听闻和所见到的一切……然后他耸了耸肩。
“我多少有点猜到了。”他说,“亚度确实和我讲起过一些细节。”
……作为献祭材料降生……教派花了数百年时间严格控制血统,才得到了性质稳定的我……
答案是多么显而易见。一代又一代地精挑细选,一代又一代地留下更完美的,残次品则作为耗材。也许大多数都不存于世,可总有一些能留下来——被救了,逃走了,或者成为教徒,或者本就有一些会被混入人群当中。
“什么?”雅各茫然地问,“你猜到什么了?”
“伊芙琳可能是亚度的子嗣。”康斯坦丁啧啧地感叹着,“也可能是他的血亲。考虑到他现在这个情况,其实血亲也都是他的子嗣了……因为他肯定是一切的源头。一定是他和某个人类生下的孩子。”
伊芙琳转过头,和他对视。她的双眼蔚蓝,如海面般平静。这个爆炸性的消息并未令她动容,数秒后,她垂下眼睛,低声说:“他对姐姐太好了。”
隔了一会儿,她又说:“雅各,你还记得花园么?”
“怎么可能会忘。”雅各回答,忽而警觉,“花园怎么了?你藏着事情没告诉我?”
“我没有藏!只是我也说不清楚。我想当我踏上那座岛的时候就知道了。你有过那种感觉吗,雅各?不管你去了多远的城市,不管你抵达了什么地方,你就是感觉那不是属于你的位置。我想我的感觉没有错,一直以来我都很期待死亡……我想我只是渴望能回到家园。”伊芙琳说,“我想我只是渴望能真正出生。”
雅各模糊地说了点什么,包括他自己也无法听清他的话。
“他说他在找笔记本,然后他做的第一件事就是见你的姐姐。早猜到这里面一定有什么联系。”康斯坦丁平静地点了点头,“至少我得到了一个答案。”
伊芙琳用明亮的、好奇的眼神注视着康斯坦丁:“你知道他在做什么?”
“见鬼,我毫无头绪。”康斯坦丁承认,“研究他的想法不现实。难度就像把猴子在打字机上按出的字母排列组合成莎士比亚的作品。那玩意的思维跨度,可以说,是无限的。人类的大脑和逻辑无法理解他——好消息是他很认真在假装人类,可能装了有个几百年,所以我多少能稍微猜到点他在‘想’什么。”
雅各左右看看,决定保持沉默。
“嗯……”伊芙琳轻哼着,最终说,“我想他并不是在‘假装’人类。”
康斯坦丁挑眉:“你这么想?”
“我想你已经在用对待人类的态度对待他了,而这实质上决定了他对你的态度。只有人类才会‘假装’成和自己不同的另一种人,也就是说,行动和想法完全不同,对外展示出虚假的形象。可是,对他来说,无论他向外展示什么,那都就是他的一部分。”伊芙琳说,“你越是向他的那一部分投以感情和关注,他就越是擅长用这一部分来面对你。”
康斯坦丁本能地反对这种观点:“那可不是人类能有的——”
他忽然停住了。
伊芙琳抿住嘴唇,露出一个丝毫不展示尖牙的微笑:“你是说,他对你太残忍、太恶劣,又对你太温柔、太顺从?”
“……”
“真抱歉,康斯坦丁。”伊芙琳说,“你指望我们怎么样呢?我们的天性就是这么神经质啊。”
第176章 第六种羞耻(14)
尽管任何一种艺术形式都有着超脱于物质本身的力量,然而,毋庸置疑的事实是,任何一种艺术形式都必然依托于物质而生。
任何画作都需要画布与颜料相配合。
相对来说,画布是很易得的,颜料——或者说能显现在画布上的那些高妙色彩,却往往很珍惜,并且从茹毛饮血的远古一直珍惜到了航天登月的现代。很多人对颜料的价格有着严重的误解,无非是因为本身并不画画,因此既不了解颜料色调之间的偏差,也不了解真正作画的人对颜料的用量。
拉斐尔的工作室里充斥着古怪的臭气。那是无数种矿物、尸体和化学反应所产生的气味。存在得如此之久,浸淫得如此之深,以至于只有时光才能使它们散尽。
“很多年之后,”玛格丽塔告诉拉斐尔,“颜料会变得廉价。工业化可以合成很多种颜色,制造很多种效果。在那个时候,能铺满整张画布的朱红色比等量的清泉水还要便宜。”
拉斐尔伸向朱红的手在半空中微微一滞,随即优雅地收了回来。他问:“工业化是什么?”
“……”玛格丽塔陷入沉思。
他思索着能不能在千字以内解释完这一词汇所代表的整个流程以及其内在含义,最终决定使用修辞手段。他慎重地解释道:“工业化,就是所有东西都有次等的廉价替代品。”
拉斐尔皱起眉头:“包括人?”
“……”玛格丽塔又一次陷入沉思。
“包括人。”他决定。
这个在任何时候都以微笑示人的画家脸上终于流露出轻微的排斥和厌恶来。他说:“那真是太遗憾,也太可悲了。”