“她是一个委托人,”佩里·梅森接道,“而且她肯花钱。”
“肯花钱为的是什么?是让你在一桩敲诈案里作她的代理律师,还是叫
你代人受过承担杀人的罪名?”
她的眼里泪光点点。
“梅森先生,”她激动地说,“请不要这样无谓地宽宏大量。别介入这
件事,让他们闹翻天吧。你只作为律师来经办案子吧。”
他的声音里透出耐心:“这已经太晚了。不是吗,德拉?”
“不,不晚。你别再管它了。”
他笑了,显出耐性:“她是委托人,德拉。”
“那没关系,”她说,“在你去法庭以后,你可以安然就座,静观审判
嘛。”
他摇摇头:“不,德拉,地方检察官可不会坐等开庭。他手下的人现在
已行动起来,又是和证人们谈话,又是把将成为明天报纸标题的话往卡尔·格
里芬的嘴里灌,到了案子开庭的时候,这些都会起作用的。”
她认识到再争下去没有用。
“你认为他们会逮捕那个女人吗?”他说。
“他们查到杀人动机吗?”
“没有,”他说,“他们还没发现什么。他们只是在寻找常规的动机,
没有找到,可能就算了。但假若他们知道这另一件事儿,可就会大作文章了。”
“他们会发现这情况吗?”她问。
“我想肯定会的。”
德拉·斯特里特的眼睛突然瞪大。“你认为,”她说,“会是哈里森·伯
尔克?”
“我一直给哈里森·伯尔克打电话,”他说,“但没人接。除此之外我
并没多想什么。你去外边再拨个电话,如果还没人接,就每隔10 分钟拨一次,
直到找到他,或别的人也可以。”
“好的。”她说。
“另外,给保罗·德雷克打个电话。他可能到办公室了。如果他不在,
用我们的那个紧急电话号码找找他。他正为我忙着呢。”
她现在又成了一个秘书的角色。“好的,梅森先生。”她说,接着走进
另一间办公室。
佩里·梅森又踱起步子。
几分钟后,电话响了。
他拿起电话。