“他不会否认他说过吗?”麦吉·埃尔伍德问,“我认为他能那样做。”
梅森摇摇头说:“有一个法庭记录员在把所有的东西记下来呢。他说的
话记录在案了,抹不下去了。我们出去吃午饭。你最好一起来。”
“不了,谢谢,我..和一个朋友有个约会。”
“你今天下午会到法庭上来吧?”
“当然了。”
“两点钟,”梅森说,“千万准时。”
梅森向保罗·德雷克转过身去。“保罗,”他说,“关于那辆被停放在
消防龙头前的汽车,有件事很特别。”
“你是什么意思?”
“这位警官,彼得·莱昂斯,在大约9 点的时候在车上贴了第一张罚款
单。现在,亨利看见阿伦·费里斯下了车。他弄不准时间,但由于那张违章
罚款单,我们知道,那一定是在9 点以前。
“现在,我们碰上了一种时间上的中断。那些警官得到命令,注意违章
停车的事,贴上两三张罚款单后就叫一辆拖车来。莱昂斯在12 点下了岗,他
是9 点钟在那辆车上贴的罚款单。另外两名警官是在午夜来的。他们发现那
辆车违章停车,在上面贴了后两张罚款单,然后叫人把它拖走了。但是在9
点钟和午夜之间发生了什么事呢?莱昂斯为什么没有继续在上面贴罚款单
呢?”
德雷克耸耸肩:“那样的事是可能发生的。”
“好吧,”梅森说,“我已经意识到了这里面有一些耐人寻味的东西。
让两个人查看一下警察总部的记录,我们来看看那辆车发生了什么事——上
面贴了几张罚款单,它们是什么时候贴上去的。”
德雷克说:“你为什么不提出那个事实来呢,就是奥托·凯斯维克有过
犯罪记录,佩里?你本可以在提问中让他现原形的。”
“当然,”梅森说:“我本可以那样做,没错,但那只会伤害凯斯维克,
而不会给我们的案子带来一点儿好处。把一个人已经死亡的过去拽出来是没
有用的,除非你指望通过那样做来获得某种东西。”
“顺便说一句,保罗,查看一下他的不在犯罪现场的证据。问问这个斯
帕克斯太太,他说的他看电视的时间对不对——最好派一个人到那儿去和她
谈谈。”
“好吧。”德雷克说着,向电话亭走去。“你和德拉吃午饭去吧,我会
忙着打电话,争取把你需要的情报排列起来。”
德雷克走进电话亭时,一个挺宽厚强壮、大约45 岁左右的矮个子男人故