“你们找到什么了?”

    “我们找到了一双沾上泥污的鞋。我们找到了一条上面有一处开线的裤

    子。”

    “你们知道这些东西归谁所有吗?”

    “现在我知道。当时我不知道。”

    “你做了调查?”

    “是的。”

    “拿那双鞋为例吧,警官。关于它你做了什么呢?”

    “我给那家工厂打了电报,询问了在洛杉矶地区销售那些鞋的商店的名

    称。我要声明一下,那是一双很高级很昂贵的鞋。在洛杉矶有5 家商店销售

    那种鞋。我终于搞到了那个买主的姓名。”

    “那个买主是谁?”

    “请等一下,”梅森说,“很显然,那是传闻证据。他在以一个店主告

    诉他的话为依据。”

    贝顿法官说:“很显然,它需要传闻证据。”

    卡森继续说:“那几个商店中的一个的店主声明,洛林·拉蒙特是他的

    一个常客,洛林·拉蒙特经常购买这种类型和做工的鞋,而且,这双鞋是他

    的尺码。就是说,那双鞋是洛林·拉蒙特购买和穿的尺码。”

    “那是事实吗?”梅森问。

    “那是事实。”

    “我这样做出规定。”

    “你愿意做出规定,洛林·拉蒙特先生的裁缝辨明了,那条裤子是他为

    洛林·拉蒙特先生做的一套质地一模一样的套装的一部分,裤腰上的商标提

    供了辨认的依据,而且那个裁缝辨明了,这条裤子是他在洛林·拉蒙特生前

    为他所做的吗。”

    “那是事实吧?”梅森问。

    “那是事实。”

    “我这样做出规定,即那个裁缝会做出这样的供词,条件是,如果我想

    那样的话,我随时有进行提问的权力。我只是对这两位先生会在直接提问时

    做出的供词做出规定。”

    “很好,”卡森说,并向特拉格警官转过身去。“这些东西是在哪儿发

    现的,特拉格警官?”

    “在我们发现佩里·梅森和他的秘书的那个车库里的一个上了锁的浅口

    皮箱中。”

    “你可以进行提问了。”卡森对梅森说。

    “你声称,”梅森说,“你们当时在寻找可能被任何人安置的证据,而