“你们找到什么了?”
“我们找到了一双沾上泥污的鞋。我们找到了一条上面有一处开线的裤
子。”
“你们知道这些东西归谁所有吗?”
“现在我知道。当时我不知道。”
“你做了调查?”
“是的。”
“拿那双鞋为例吧,警官。关于它你做了什么呢?”
“我给那家工厂打了电报,询问了在洛杉矶地区销售那些鞋的商店的名
称。我要声明一下,那是一双很高级很昂贵的鞋。在洛杉矶有5 家商店销售
那种鞋。我终于搞到了那个买主的姓名。”
“那个买主是谁?”
“请等一下,”梅森说,“很显然,那是传闻证据。他在以一个店主告
诉他的话为依据。”
贝顿法官说:“很显然,它需要传闻证据。”
卡森继续说:“那几个商店中的一个的店主声明,洛林·拉蒙特是他的
一个常客,洛林·拉蒙特经常购买这种类型和做工的鞋,而且,这双鞋是他
的尺码。就是说,那双鞋是洛林·拉蒙特购买和穿的尺码。”
“那是事实吗?”梅森问。
“那是事实。”
“我这样做出规定。”
“你愿意做出规定,洛林·拉蒙特先生的裁缝辨明了,那条裤子是他为
洛林·拉蒙特先生做的一套质地一模一样的套装的一部分,裤腰上的商标提
供了辨认的依据,而且那个裁缝辨明了,这条裤子是他在洛林·拉蒙特生前
为他所做的吗。”
“那是事实吧?”梅森问。
“那是事实。”
“我这样做出规定,即那个裁缝会做出这样的供词,条件是,如果我想
那样的话,我随时有进行提问的权力。我只是对这两位先生会在直接提问时
做出的供词做出规定。”
“很好,”卡森说,并向特拉格警官转过身去。“这些东西是在哪儿发
现的,特拉格警官?”
“在我们发现佩里·梅森和他的秘书的那个车库里的一个上了锁的浅口
皮箱中。”
“你可以进行提问了。”卡森对梅森说。
“你声称,”梅森说,“你们当时在寻找可能被任何人安置的证据,而